Перевод текста песни Parce que je t'aime - Barbara

Parce que je t'aime - Barbara
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Parce que je t'aime , исполнителя -Barbara
Песня из альбома: Best Of 20 chansons
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:26.05.2016
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Mercury

Выберите на какой язык перевести:

Parce que je t'aime (оригинал)Parce que je t'aime (перевод)
C’est parce que ton épaule à mon épaule Это потому что твое плечо на моем плече
Ta bouche à mes cheveux Твой рот к моим волосам
Et ta main sur mon cou И твоя рука на моей шее
C’est parce que, dans mes reins Это потому, что в моих чреслах
Quand ton souffle me frôle Когда твое дыхание касается меня
C’est parce que tes mains Это потому что твои руки
C’est parce que joue à joue Это потому, что играешь, чтобы играть
C’est parce qu’au matin Это потому что утром
C’est parce qu'à la nuit Это потому что ночью
Quand tu dis «viens», je viens Когда ты говоришь "приходи", я прихожу
Tu souris, je souris Ты улыбаешься, я улыбаюсь
C’est parce qu’ici ou là Это потому, что здесь или там
Dans un autre pays В другой стране
Pourvu que tu y sois При условии, что вы там
C’est toujours mon pays Это все еще моя страна
C’est parce que je t’aime Это потому что я люблю тебя
Que je préfère m’en aller Что я предпочел бы уйти
C’est mieux, bien mieux, de se quitter Лучше, намного лучше, расстаться друг с другом
Avant que ne meure le temps d’aimer Прежде чем время любви умрет
C’est parce que j’ai peur de voir s’endeuiller Это потому что я боюсь видеть людей в трауре
Les minutes, les heures, les secondes passées Прошли минуты, часы, секунды
C’est parce que je sais qu’il faut un presque rien Это потому, что я знаю, что почти ничего не нужно
Pour défaire une nuit et se perdre au matin Чтобы отменить ночь и потеряться утром
Je ne laisserai pas pencher sur notre lit Я не позволю наклонить нашу кровать
Ni l’ombre d’un regret, ni l’ombre d’un ennui Ни тени сожаления, ни тени скуки
Je ne laisserai pas mourir au fil des jours Я не позволю дням умереть
Ce qui fut toi et moi, ce qui fut notre amour Какими были ты и я, какой была наша любовь
Pour qu’il ne soit jamais emporté par le temps Чтобы его никогда не смыло время
Je l’emporte moi-même.Я беру это сам.
Il restera vivant Он останется в живых
Oh laisse-moi, je t’aime О, оставь меня, я люблю тебя
Mais je préfère m’en aller Но я лучше пойду
C’est mieux, tu sais, de se quitter Знаешь, лучше расстаться
Avant que ne meure le temps d’aimer Прежде чем время любви умрет
J’en ai vu, comme nous, qui allaient à pas lents Я видел, как некоторые, как и мы, шли медленно
Et portaient leur amour comme on porte un enfant И несли их любовь, как несут ребенка
J’en ai vu, comme nous, qui allaient à pas lents Я видел, как некоторые, как и мы, шли медленно
Et tombaient à genoux, dans le soir finissant И упали на колени, в конце вечера
Je les ai retrouvés, furieux et combattant Я нашел их злыми и сражающимися
Comme deux loups blessés.Как два раненых волка.
Que sont-ils maintenant? Какие они сейчас?
Ca, je ne veux pas.Этого я не хочу.
Je t’aime Я тебя люблю
Je ne veux pas nous déchirer Я не хочу разлучить нас
C’est mieux, tu sais, de nous quitter Знаешь, лучше оставить нас
Avant que ne meure le temps d’aimer Прежде чем время любви умрет
C’est mieux, bien mieux, de nous quitter Лучше, намного лучше оставить нас
Avant que ne meure le temps d’aimer…Прежде чем время любви умрет...
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: