| Un beau jour ou peut-être une nuit | Однажды прекрасным днем или, может быть, ночью |
| Près d'un lac je m'étais endormie | Я уснула у озера, |
| Quand soudain, semblant crever le ciel | Когда небеса разверзлись |
| Et venant de nulle part, | И, взявшись из ниоткуда, |
| Surgit un aigle noir. | Возник черный орел. |
| - | - |
| Lentement, les ailes déployées, | Медленно летел он, раскинув крылья, |
| Lentement, je le vis tournoyer | Медленно, я видела, как он кружил |
| Près de moi, dans un bruissement d'ailes, | Рядом со мной, шелестя крыльями, |
| Comme tombé du ciel | Словно падая с неба, |
| L'oiseau vint se poser. | Птица, готовая приземлиться. |
| - | - |
| Il avait les yeux couleur rubis | Глаза его были рубиногого цвета, |
| Et des plumes couleur de la nuit | А оперение цвета ночи, |
| À son front, brillant de mille feux, | На лбу, сверкая тысячей огней, |
| L'oiseau roi couronné | Величественная коронованная птица, |
| Portait un diamant bleu. | Красовался голубой бриллиант. |
| - | - |
| De son bec, il a touché ma joue | Клювом он коснулся моей щеки, |
| Dans ma main, il a glissé son cou | Подставил свою шею моей руке, |
| C'est alors que je l'ai reconnu | Вот так я узнала его, |
| Surgissant du passé | Возникающего из прошлого. |
| Il m'était revenu. | Он вернулся ко мне. |
| - | - |
| Dis l'oiseau, o dis, emmène-moi | Скажи птица, о, скажи, уведи меня за собой! |
| Retournons au pays d'autrefois | Вернемся в страну былых дней, |
| Comme avant, dans mes rêves d'enfant, | В прежние времена, в мои детские мечты, |
| Pour cueillir en tremblant | Чтобы, дрожа, собрать |
| Des étoiles, des étoiles. | Звезды, звезды. |
| - | - |
| Comme avant, dans mes rêves d'enfant, | Как прежде, в мои детские мечты, |
| Comme avant, sur un nuage blanc, | Как прежде, на белое облако, |
| Comme avant, allumer le soleil, | Как прежде, зажечь солнце, |
| Être faiseur de pluie | Быть создателем дождя |
| Et faire des merveilles. | И творить чудеса. |
| - | - |
| L'aigle noir dans un bruissement d'ailes | Черный орел, шелестя крыльями, |
| Prit son vol pour regagner le ciel | Взлетел, чтобы вновь обрести небеса. |
| - | - |
| Un beau jour, ou était-ce une nuit | Однажды прекрасным днем или, может быть, ночью |
| Près d'un lac je m'étais endormie | Я уснула у озера, |
| Quand soudain, semblant crever le ciel, | Когда небеса разверзлись |
| Et venant de nulle part | И, взявшись из ниоткуда, |
| Surgit un aigle noir. | Возник черный орел. |