Перевод текста песни Mon enfance - Barbara

Mon enfance - Barbara
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mon enfance , исполнителя -Barbara
Песня из альбома: Une Soiree Avec Barbara
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.1997
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Mercury

Выберите на какой язык перевести:

Mon enfance (оригинал)Мое Детство (перевод)
J’ai eu tort, je suis revenue Я ошибся, я вернулся
Dans cette ville, au loin, perdue où j’avais passé mon enfance. В том далеком затерянном городе, где прошло мое детство.
J’ai eu tort, j’ai voulu revoir, Я был неправ, я хотел снова увидеть,
Le coteau où glisse le soir, bleu et gris, ombre de silence Холм, где скользит вечер, синий и серый, тень тишины
Et j’ai retrouvé, comme avant, longtemps après И нашел, как прежде, спустя много времени
Le coteau, l’arbre se dressant, comme au passé. Склон холма, дерево растет, как в прошлом.
J’ai marché, les tempes brûlantes, croyant étouffer sous mes pas Я шел, виски горели, думая, что задыхаюсь под ногами
Les voix du passé qui nous hantent et reviennent sonner le glas Голоса прошлого, которые преследуют нас и возвращаются, чтобы прозвучать похоронный звон.
Et je me suis couchée sous l’arbre, et c'était les mêmes odeurs А я лежал под деревом, и это были те самые запахи
Et j’ai laissé couler mes pleurs, mes pleurs… И я позволил своим слезам течь, моим слезам...
J’ai mis mon dos nu à l'écorce Я положил свою голую спину на кору
L’arbre m’a redonné des forces, tout comme au temps de mon enfance Дерево дало мне силы, как в детстве
Et longtemps, j’ai fermé les yeux И я давно закрыл глаза
Je crois que j’ai prié un peu, je retrouvais mon innocence. Думаю, я немного помолился, я нашел свою невиновность.
Avant que le soir ne se pose, j’ai voulu voir Прежде чем опустился вечер, я хотел увидеть
La maison fleurie sous les roses, j’ai voulu voir Цветочный дом под розами, я хотел увидеть
Le jardin où nos cris d’enfants jaillissaient comme sources claires. Сад, где крики наших детей лились чистыми родниками.
Jean, Claude et Régine et puis Jean, tout redevenait comme hier. Жан, Клод и Режин, а потом Жан, все было как вчера.
Le parfum lourd des sauges rouges, les dahlias fauves dans l’allée. Тяжелый аромат красного шалфея, желтовато-коричневые георгины на подъездной дорожке.
Le puits, tout, j’ai retrouvé, hélas… Ну все, нашел, увы...
La guerre nous avait jetés là Война забросила нас сюда
D’autres furent moins heureux, je crois, au temps joli de leur enfance Другие, я полагаю, были менее счастливы в хорошие времена своего детства.
La guerre nous avait jetés là Война забросила нас сюда
Nous vivions comme hors-la-loi et j’aimais cela, quand j’y pense. Мы жили как преступники, и мне это нравилось, если подумать.
Oh !Ой !
Mes printemps, oh !Мои пружины, о!
Mes soleils, oh !Солнышки мои, о!
Mes folles années perdues Мои сумасшедшие потерянные годы
Oh !Ой !
Mes quinze ans, oh !Мои пятнадцать лет, о!
Mes merveilles, que j’ai mal d'être revenue Мои чудеса, как больно возвращаться
Oh !Ой !
Les noix fraîches de Septembre et l’odeur des mûres écrasées. Свежие сентябрьские орехи и запах толченой ежевики.
C’est fou, tout, j’ai tout retrouvé, hélas… Это безумие, все, я все нашел, увы...
Ils ne faut jamais revenir Они никогда не должны возвращаться
Au temps caché des souvenirs, du temps béni de son enfance В сокровенное время воспоминаний, в благословенное время своего детства
Car parmi tous les souvenirs Потому что среди всех воспоминаний
Ceux de l’enfance sont les pires, ceux de l’enfance nous déchirent. Те, что из детства, хуже всего, те, что из детства, разрывают нас на части.
Vous, ma très chérie, ô ma mère, où êtes-vous donc, aujourd’hui? Ты, моя дорогая, моя мама, где ты сегодня?
Vous dormez au chaud de la terre et moi, je suis venue ici Ты спишь на теплой земле, а я пришел сюда
Pour y retrouver votre rire, vos colères et votre jeunesse Чтобы найти свой смех, свой гнев и свою молодость
Mais je suis seule avec ma détresse, hélas… Но я один со своим горем, увы...
Pourquoi suis-je donc revenue et seule, au détour de ses rues? Так почему же я вернулся один, бродя по его улицам?
J’ai froid, j’ai peur, le soir se penche, pourquoi suis-je venue ici Мне холодно, мне страшно, вечер клонится, зачем я пришел сюда
Où mon passé me crucifie?Где мое прошлое распинает меня?
Elle dort à jamais, mon enfance…Она спит вечно, мое детство...
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: