Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mon enfance , исполнителя - Barbara. Песня из альбома Une Soiree Avec Barbara, в жанре ПопДата выпуска: 31.12.1997
Лейбл звукозаписи: Mercury
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mon enfance , исполнителя - Barbara. Песня из альбома Une Soiree Avec Barbara, в жанре ПопMon enfance(оригинал) |
| J’ai eu tort, je suis revenue |
| Dans cette ville, au loin, perdue où j’avais passé mon enfance. |
| J’ai eu tort, j’ai voulu revoir, |
| Le coteau où glisse le soir, bleu et gris, ombre de silence |
| Et j’ai retrouvé, comme avant, longtemps après |
| Le coteau, l’arbre se dressant, comme au passé. |
| J’ai marché, les tempes brûlantes, croyant étouffer sous mes pas |
| Les voix du passé qui nous hantent et reviennent sonner le glas |
| Et je me suis couchée sous l’arbre, et c'était les mêmes odeurs |
| Et j’ai laissé couler mes pleurs, mes pleurs… |
| J’ai mis mon dos nu à l'écorce |
| L’arbre m’a redonné des forces, tout comme au temps de mon enfance |
| Et longtemps, j’ai fermé les yeux |
| Je crois que j’ai prié un peu, je retrouvais mon innocence. |
| Avant que le soir ne se pose, j’ai voulu voir |
| La maison fleurie sous les roses, j’ai voulu voir |
| Le jardin où nos cris d’enfants jaillissaient comme sources claires. |
| Jean, Claude et Régine et puis Jean, tout redevenait comme hier. |
| Le parfum lourd des sauges rouges, les dahlias fauves dans l’allée. |
| Le puits, tout, j’ai retrouvé, hélas… |
| La guerre nous avait jetés là |
| D’autres furent moins heureux, je crois, au temps joli de leur enfance |
| La guerre nous avait jetés là |
| Nous vivions comme hors-la-loi et j’aimais cela, quand j’y pense. |
| Oh ! |
| Mes printemps, oh ! |
| Mes soleils, oh ! |
| Mes folles années perdues |
| Oh ! |
| Mes quinze ans, oh ! |
| Mes merveilles, que j’ai mal d'être revenue |
| Oh ! |
| Les noix fraîches de Septembre et l’odeur des mûres écrasées. |
| C’est fou, tout, j’ai tout retrouvé, hélas… |
| Ils ne faut jamais revenir |
| Au temps caché des souvenirs, du temps béni de son enfance |
| Car parmi tous les souvenirs |
| Ceux de l’enfance sont les pires, ceux de l’enfance nous déchirent. |
| Vous, ma très chérie, ô ma mère, où êtes-vous donc, aujourd’hui? |
| Vous dormez au chaud de la terre et moi, je suis venue ici |
| Pour y retrouver votre rire, vos colères et votre jeunesse |
| Mais je suis seule avec ma détresse, hélas… |
| Pourquoi suis-je donc revenue et seule, au détour de ses rues? |
| J’ai froid, j’ai peur, le soir se penche, pourquoi suis-je venue ici |
| Où mon passé me crucifie? |
| Elle dort à jamais, mon enfance… |
Мое Детство(перевод) |
| Я ошибся, я вернулся |
| В том далеком затерянном городе, где прошло мое детство. |
| Я был неправ, я хотел снова увидеть, |
| Холм, где скользит вечер, синий и серый, тень тишины |
| И нашел, как прежде, спустя много времени |
| Склон холма, дерево растет, как в прошлом. |
| Я шел, виски горели, думая, что задыхаюсь под ногами |
| Голоса прошлого, которые преследуют нас и возвращаются, чтобы прозвучать похоронный звон. |
| А я лежал под деревом, и это были те самые запахи |
| И я позволил своим слезам течь, моим слезам... |
| Я положил свою голую спину на кору |
| Дерево дало мне силы, как в детстве |
| И я давно закрыл глаза |
| Думаю, я немного помолился, я нашел свою невиновность. |
| Прежде чем опустился вечер, я хотел увидеть |
| Цветочный дом под розами, я хотел увидеть |
| Сад, где крики наших детей лились чистыми родниками. |
| Жан, Клод и Режин, а потом Жан, все было как вчера. |
| Тяжелый аромат красного шалфея, желтовато-коричневые георгины на подъездной дорожке. |
| Ну все, нашел, увы... |
| Война забросила нас сюда |
| Другие, я полагаю, были менее счастливы в хорошие времена своего детства. |
| Война забросила нас сюда |
| Мы жили как преступники, и мне это нравилось, если подумать. |
| Ой ! |
| Мои пружины, о! |
| Солнышки мои, о! |
| Мои сумасшедшие потерянные годы |
| Ой ! |
| Мои пятнадцать лет, о! |
| Мои чудеса, как больно возвращаться |
| Ой ! |
| Свежие сентябрьские орехи и запах толченой ежевики. |
| Это безумие, все, я все нашел, увы... |
| Они никогда не должны возвращаться |
| В сокровенное время воспоминаний, в благословенное время своего детства |
| Потому что среди всех воспоминаний |
| Те, что из детства, хуже всего, те, что из детства, разрывают нас на части. |
| Ты, моя дорогая, моя мама, где ты сегодня? |
| Ты спишь на теплой земле, а я пришел сюда |
| Чтобы найти свой смех, свой гнев и свою молодость |
| Но я один со своим горем, увы... |
| Так почему же я вернулся один, бродя по его улицам? |
| Мне холодно, мне страшно, вечер клонится, зачем я пришел сюда |
| Где мое прошлое распинает меня? |
| Она спит вечно, мое детство... |
| Название | Год |
|---|---|
| Nantes | 2004 |
| L'aigle noir | 2017 |
| Ma plus belle histoire d'amour | 2017 |
| Ce matin-là | 2004 |
| Du bout des lèvres | 2017 |
| Si la photo est bonne | 2017 |
| Göttingen | 1997 |
| La solitude | 2016 |
| Mon Pote Le Gitan | 2019 |
| Une petite cantate | 2016 |
| Parce que je t'aime | 2016 |
| Il n'y a pas d'amour heureux | 2016 |
| Souvenance | 2014 |
| Souris Pas Tony | 2014 |
| Gauguin (Lettre A J. Brel) | 2012 |
| Les flamandes | 2016 |
| Litanies pour un retour | 2016 |
| La Femme D'hector | 2014 |
| Pauvre Martin | 2016 |
| Les voyages | 2016 |