Перевод текста песни Drouot - Barbara

Drouot - Barbara
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Drouot, исполнителя - Barbara. Песня из альбома Ses 50 plus belles chansons, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 05.10.2017
Лейбл звукозаписи: Mercury
Язык песни: Португальский

Drouot

(оригинал)
Dans les paniers d’osier de la salle des ventes
Une gloire déchue des folles années trente
Avait mis aux enchères, parmi quelques brocantes
Un vieux bijou donné par quel amour d’antan
Elle était là, figée, superbe et déchirante
Les mains qui se nouaient, se dénouaient tremblantes
Des mains belles encore, déformées, les doigts nus
Comme sont nus, parfois, les arbres en novembre
Comme chaque matin, dans la salle des ventes
Bourdonnait une foule, fiévreuse et impatiente
Ceux qui, pour quelques sous, rachètent pour les vendre
Les trésors fabuleux d’un passé qui n’est plus
Dans ce vieux lit cassé, en bois de palissandre
Que d’ombres enlacées, ont rêvé à s’attendre
Les choses ont leurs secrets, les choses ont leurs légendes
Mais les choses murmurent si nous savons entendre
Le marteau se leva, dans la salle des ventes
Une fois, puis deux fois, alors, dans le silence
Elle cria: «Je prends, je rachète tout ça
Ce que vous vendez là, c’est mon passé à moi»
C'était trop tard, déjà, dans la salle des ventes
Le marteau retomba sur sa voix suppliante
Tout se passe si vite à la salle des ventes
Tout se passa si vite, on ne l’entendit pas
Près des paniers d’osier, dans la salle des ventes
Une femme pleurait ses folles années trente
Et revoyait soudain défiler son passé
Défiler son passé, défiler son passé
Car venait de surgir, du fond de sa mémoire
Du fond de sa mémoire, un visage oublié
Une image chérie, du fond de sa mémoire
Son seul amour de femme, son seul amour de femme
Hagarde, elle sortit de la salle des ventes
Froissant quelques billets, dedans ses main tremblantes
Froissant quelques billets, du bout de ses doigts nus
Quelques billets froissés, pour un passé perdu
Hagarde, elle sortit de la salle des ventes
Je la vis s'éloigner, courbée et déchirante
De son amours d’antan, rien ne lui restait plus
Pas même ce souvenir, aujourd’hui disparu

Друо

(перевод)
В плетеных корзинах аукционного дома
Падшая слава бурных тридцатых
Был продан с аукциона, среди некоторых блошиных рынков
Старая жемчужина, подаренная какой любовью прошлых лет
Вот она, застывшая, красивая и душераздирающая
Руки, что завязаны, развязаны, дрожат
Руки все еще красивые, деформированные, голые пальцы
Как голые деревья иногда в ноябре
Как каждое утро, в аукционном зале
Толпа гудела, лихорадочно и нетерпеливо
Те, кто за несколько копеек выкупают, чтобы продать их
Сказочные сокровища прошлого, которого больше нет
В этой старой сломанной кровати из розового дерева
К чему приснились переплетенные тени, ожидая
У вещей есть свои секреты, у вещей есть свои легенды
Но вещи шепчутся, если мы умеем слышать
Молот поднялся, в аукционном зале
Раз, потом два, потом молча
Она плакала: «Я беру, я покупаю все обратно
То, что вы здесь продаете, — это мое прошлое».
Было уже слишком поздно, в аукционном зале
Молот упал на ее умоляющий голос
Все происходит так быстро в аукционном доме
Все произошло так быстро, что мы этого не услышали.
У плетеных корзин в аукционном зале
Женщина плакала в свои сумасшедшие тридцать
И вдруг увидел промелькнувшее прошлое
пролистайте его прошлое, пролистайте его прошлое
Ибо только что поднялся, из глубины памяти своей
Из глубины памяти забытое лицо
Заветный образ, из глубины его памяти
Его единственная женская любовь, его единственная женская любовь
Хаггард, она вышла из аукционного зала
Сминая несколько купюр в трясущихся руках
Комкает какие-то купюры голыми пальцами
Несколько скомканных купюр за потерянное прошлое
Хаггард, она вышла из аукционного зала
Я видел, как она ушла, согнутая и душераздирающая
От его любви к прошлым годам ему ничего не осталось
Нет даже этой памяти, теперь нет
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Nantes 2004
Mon enfance 1997
L'aigle noir 2017
Ma plus belle histoire d'amour 2017
Ce matin-là 2004
Du bout des lèvres 2017
Si la photo est bonne 2017
Göttingen 1997
La solitude 2016
Mon Pote Le Gitan 2019
Une petite cantate 2016
Parce que je t'aime 2016
Il n'y a pas d'amour heureux 2016
Souvenance 2014
Souris Pas Tony 2014
Gauguin (Lettre A J. Brel) 2012
Les flamandes 2016
Litanies pour un retour 2016
La Femme D'hector 2014
Pauvre Martin 2016

Тексты песен исполнителя: Barbara