| Ils savent, ils savent
| Они знают, они знают
|
| Ce qu’ils font ce qu’ils font
| Что они делают, что они делают
|
| Ils savent, ils savent
| Они знают, они знают
|
| Yo, ce couplet est coupé à peau et à sang
| Эй, этот стих прорезал кожу
|
| Pour sceller mon sort de ressortissant
| Чтобы запечатать мою судьбу как нации
|
| Vu que nos droits ici sont bannis
| Поскольку наши права здесь изгнаны
|
| Vu qu’ils nous chassent comme dans le Mississippi
| Потому что они преследуют нас, как в Миссисипи.
|
| Encerclé par les circulaires et les formulaires
| В окружении листовок и форм
|
| Repli sécuritaire, république bananière
| Безопасное отступление, банановая республика
|
| La double peine fait double emploi
| Двойная опасность делает двойную работу
|
| Leurs doubles jeux ne m’ont pas laissé de choix
| Их двойные игры не оставили мне выбора
|
| Mais mon visa d'étude n’est pas valable
| Но моя учебная виза недействительна
|
| Vu que ma demande ici est irrecevable
| Поскольку моя просьба здесь неприемлема
|
| Mais peu de chances qu’ils me régularisent
| Но мало шансов, что меня узаконят
|
| L’idée de tout quitter me dépayse
| Идея бросить все меня дезориентирует
|
| Celle de tout perdre, perdre mes repères
| Что потерять все, потерять ориентиры
|
| Je suis un étranger des deux côtés de la frontière
| Я чужой по обе стороны границы
|
| Donc j’espère
| Так что я надеюсь
|
| C’est le son des repris de justesse
| Это звук узко подобранного
|
| Ils le savent, ils le savent
| Они это знают, они это знают
|
| La terre promise ne tient pas ses promesses
| Земля обетованная не сдерживает своих обещаний
|
| Et j’en crève, et j’en crève
| И я умираю, и я умираю
|
| C’est le son des repris de justesse
| Это звук узко подобранного
|
| Ils le savent, ils le savent
| Они это знают, они это знают
|
| Dès qu’on arrive, on est des prévenus
| Как только мы приедем, нас предупредят
|
| Si t’es pas au courant, parce que c’est prévu
| Если вы не знаете, потому что это запланировано
|
| Pamphlet gonflé à la Michael Moore
| Раздутая брошюра Майкла Мура
|
| J’suis prêt à morfler pour une carte de séjour
| Я готов кусаться за вид на жительство
|
| Vu que les ministres jouent les Julien Courbet
| Видя, что министры играют Жюльена Курбе
|
| Héberger un illégal, c’est un des sept pêchés
| Укрывательство нелегала — один из семи грехов
|
| Dans la capitale, on vit sous l’manteau
| В столице мы живем под шубой
|
| À confondre une église et un petit château
| Спутать церковь и маленький замок
|
| Ils disent qu’on est des hommes libres et égaux
| Они говорят, что мы свободные и равные люди
|
| Mais la réalité est loin de ces portraits robots
| Но реальность далека от этих портретов роботов
|
| Pourquoi se voiler la face? | Зачем скрывать свое лицо? |
| Jouer les Tom Sawyer?
| Играть Тома Сойера?
|
| En attendant le retour du seigneur
| В ожидании возвращения лорда
|
| Vu que les officiels gardent ça officieux
| Видя, как чиновники не записывают это
|
| Pas comme des logiciels en cas de contentieux
| Не похоже на судебное программное обеспечение
|
| J’viens pas des Émirats, au-delà des quotas
| Я не из Эмиратов, вне квоты
|
| Fini comme Sehira donc dans ce cas
| Готово, как Сехира, так что в этом случае
|
| Alors pourquoi démarcher? | Так зачем агитировать? |
| Faire la file au guichet?
| В очереди у стойки?
|
| Car tous fichés, tous, tous recherchés
| Потому что все в файле, все, все хотели
|
| Come on
| Давай
|
| Ok, réveil brutal, j’entends crier
| Хорошо, грубое пробуждение, я слышу крик
|
| Levé du mauvais pied, mon lit est un guêpier
| Встал не с той ноги, моя кровать - осиное гнездо
|
| Des sbires en uniformes, un nerveux en civil
| Миньоны в погонах, нервный в штатском
|
| Mon kot ressemble à une scène de vaudeville
| Мой кот выглядит как сцена из водевиля
|
| Le petit nerveux joue les Charles Bronson
| Маленький нервный играет Чарльза Бронсона
|
| Du poignet me questionne et dit que ma patronne
| Запястье спрашивает меня и говорит мой босс
|
| N’a pas de permis de travail à mon nom comme ils veulent
| У меня нет разрешения на работу на мое имя, как они хотят
|
| Je veux répondre, il me dit «Ferme ta gueule
| Я хочу ответить, он говорит мне: «Заткнись
|
| On t’ramène d’où tu viens, sale bougnoule «Mais ce n’est qu’en arrivant au centre que je m'écroule
| Мы вернем тебя туда, откуда ты пришел, ты, грязный ублюдок, «Но только когда я добираюсь до центра, я разваливаюсь на части».
|
| Quand ils m’ont dit que je partais le 26
| Когда мне сказали, что я уезжаю 26-го
|
| Et que mon ex m’a sauvé in extremis
| И мой бывший спас меня в крайнем случае
|
| Qu’elle s’est protée garante de la prise en charge
| Что она поручилась за заботу
|
| Preuve d’amour pour une demande en mariage
| Доказательство любви для предложения руки и сердца
|
| Mais ça, c’est le thème du morceau suivant
| Но это тема следующего трека
|
| Vu qu’auparavant tu comprendras que c’est navrant
| Так как прежде чем вы поймете, что это душераздирающе
|
| Je suis un détenu qu’on appelle un résident
| Я заключенный, называемый резидентом
|
| Et les matons ici des aides-soignants
| И охраняют здесь санитары
|
| Mais le système est malade, mais je reste lucide
| Но система больна, но я остаюсь в сознании
|
| Car leurs décrets ont l’effet d’un pesticide
| Потому что их указы имеют эффект пестицида
|
| Pour qu’on reste sur la touche ou derrière la ligne
| Чтобы держать нас в стороне или за линией
|
| De tir au but, ces tirs au flanc m’indignent
| Выстрел по воротам, эти боковые удары меня возмущают
|
| Leurs solutions puent le renfermé
| Их решения пахнут несвежим
|
| Nos pro-deo sont mal informés
| Наши про-деос дезинформированы
|
| Ils le savent, ils le savent
| Они это знают, они это знают
|
| Ils le savent, ils le savent | Они это знают, они это знают |