Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ostende Transit , исполнителя - Baloji. Песня из альбома Hotel Impala, в жанре ПопДата выпуска: 30.08.2007
Лейбл звукозаписи: Parlophone Belgium
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ostende Transit , исполнителя - Baloji. Песня из альбома Hotel Impala, в жанре ПопOstende Transit(оригинал) |
| Ostende transit |
| Mais est-ce la vie que l’on mérite? |
| J’ai mon histoire, une destinée |
| Car rien n’est déterminé |
| J’ai traîné mon vague à l'âme |
| L’orgueil comme brise-lames |
| Ma vie, une intrigue (Ma vie, une intrigue) |
| Du caniveau à la digue (Du caniveau à la digue) |
| Vu que nos coutumes sont pleines de contraintes |
| Tu es consentante dès que tu tombes enceinte mais |
| Donc, elle assume ce lien qui la lie (ce lien qui la lie) |
| Et qui concilie l’envie |
| De retenir un homme marié et ses sentiments ensevelis |
| Je suis né d’un accident et ça a une incidence |
| Sur le cours de nos vies, sur notre existence |
| Est-ce une conséquence, une coïncidence? |
| Ou la vie garde ses réticences? |
| Ici, la peur nous guide |
| Le fil de la vie m'étrangle |
| J’en ai oublié mon pays et ma langue |
| Vu que les années ont défilé |
| Mais en me voyant sur une chaîne câblée |
| Elle s’est dit aussi qu’il a tenu parole |
| En m'éduquant, en me mettant à l'école |
| Sur la terre d’asile de son idole |
| Au lieu d’espérer que ça les rafistole |
| La rancœur jette son dévolu |
| Sur les enfants qui ne sont pas voulus |
| Quand il me voit, c’est son regard qu’il croise |
| Et les sentiments qu’il apprivoise |
| Il m’a donné la chance d’avoir une autre vie |
| Fait preuve d’indulgence même si c’est par dépit |
| Même s’il le regrette en étant abject |
| Je sais que c’est elle qu’il rejette de façon indirecte |
| Vu qu’on est tous de passage |
| Vu que tout est transitoire |
| Je compte les faits, non pas de féeries |
| Je suis arrivé en bord de Meuse sans le ferry |
| Mais on dit que la vie ne promet que la mort |
| Elle m’a promis la musique et un putain de passeport |
| Est-ce un but ou un moyen d'être maître de son sort? |
| Partir avec l’impression, comme James Ensor |
| Que la nature humaine est morte |
| Que les besoins mécaniques l’emportent |
| Entre Marvin et mon père, il y a ce parallèle |
| Entre le besoin charnel et le spirituel |
| Qui fait que dans le regard des hommes infidèles |
| La culpabilité joue les sentinelles |
| Tous quelque chose à fuir, quelque chose que on évite |
| Tous sur le départ Ostende transit |
Показать пропуска(перевод) |
| Остенде транзит |
| Но разве это та жизнь, которую мы заслуживаем? |
| У меня есть моя история, судьба |
| Потому что нет ничего определенного |
| Я дотащил свою волну до души |
| Гордость как волнорез |
| Моя жизнь, сюжет (Моя жизнь, сюжет) |
| От желоба до дамбы (От желоба до дамбы) |
| Так как наши обычаи полны ограничений |
| Вы соглашаетесь, как только забеременеете, но |
| Итак, она принимает эту связь, которая связывает ее (эту связь, которая связывает ее) |
| И кто примиряет зависть |
| Удержать женатого мужчину и похоронить его чувства |
| Я родился в результате несчастного случая, и это повлияло |
| В ходе нашей жизни, в нашем существовании |
| Это следствие, совпадение? |
| Где жизнь держит свои оговорки? |
| Здесь страх ведет нас |
| Нить жизни душит меня |
| Я забыл свою страну и свой язык |
| По прошествии лет |
| Но увидев меня на кабельном канале |
| Она также решила, что он сдержал свое слово. |
| Воспитывая меня, помещая меня в школу |
| На земле убежища своего кумира |
| Вместо того, чтобы надеяться, что это их исправит |
| Обида устанавливает свои достопримечательности |
| О нежеланных детях |
| Когда он видит меня, его взгляды встречаются |
| И чувства, которые он укрощает |
| Он дал мне шанс иметь другую жизнь |
| Проявляет снисходительность, даже если назло |
| Даже если он сожалеет об этом, будучи презренным |
| Я знаю, что это она, которую он косвенно отвергает |
| Поскольку мы все проходим через |
| Поскольку все преходяще |
| Я считаю факты, а не сказки |
| Я прибыл на берег Мааса без парома |
| Но говорят, что жизнь обещает только смерть |
| Она обещала мне музыку и чертов паспорт |
| Это цель или способ контролировать ситуацию? |
| Оставьте впечатление, как Джеймс Энсор |
| Что человеческая природа мертва |
| Пусть преобладают механические потребности |
| Между Марвином и моим отцом есть эта параллель |
| Между плотской потребностью и духовной |
| Кто делает это в глазах неверных мужчин |
| Чувство вины играет стража |
| Все, от чего нужно убегать, чего избегать |
| Все о вылете Остенде транзитом |
| Название | Год |
|---|---|
| De l'Autre Côté De La Mère | 2007 |
| A l'Heure d'Eté | 2007 |
| Septembre | 2007 |
| Repris De Justesse | 2007 |
| Un Dernier Pour La Route | 2007 |
| Où En Sommes-Nous | 2007 |
| La Petite Espèce | 2007 |
| Entre Les Lignes | 2007 |
| Tout Ceci Ne Vous Rendra Pas Le Congo | 2007 |
| Le Reste Du Monde | 2007 |
| La Raison Du Plus Faible | 2007 |
| Nakuenda | 2007 |
| Coup De Gaz | 2007 |