Перевод текста песни Entre Les Lignes - Baloji

Entre Les Lignes - Baloji
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Entre Les Lignes , исполнителя -Baloji
Песня из альбома: Hotel Impala
В жанре:Поп
Дата выпуска:30.08.2007
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Parlophone Belgium

Выберите на какой язык перевести:

Entre Les Lignes (оригинал)Между Строк (перевод)
Vu qu’on se perd à vivre dans le passé Видя, как мы теряемся, живя в прошлом
À regarder la vie nous dépasser Наблюдая, как жизнь проходит мимо нас
Pour peu de choses, on se sent dépossédé Из-за мелочей мы чувствуем себя обездоленными
Entre guillemets, entre les lignes В кавычках, между строк
Ceux qui m’appellent «frère» sont des étrangers Те, кто называет меня "брат", незнакомы
Ils portent le même nom mais pas les mêmes traits У них одинаковое имя, но разные черты
Vu de près, le portrait est gâché Вблизи картина испорчена
Entre parenthèses, entre les lignes В скобках, между строк
Arrivé avec les giboulées, juste un pied foulé Пришел с ливнями, просто вывихнул ногу
Et mes repaires sont chamboulés И мои логова перевернуты вверх дном
Regard embué derrière ces vitres Туманный взор за этими окнами
Je ne suis pas chez moi mais juste en transit Я не дома, а просто в пути
Ils m’ont accepté sans trop de grogne Меня приняли без особого ворчания
Comme si j’avais été amené par les cigognes Как будто меня принесли аисты
Mais de but en blanc, j’ai fait semblant Но в упор я притворился
Pour éviter ces regards accablants, donc Чтобы избежать этих проклятых взглядов, так что
Bambin, tous étrangers quelque part Малыш, все чужие где-то
Chez nous nulle part С нами никуда
Faut bien que je passe ma route я должен идти своим путем
Passe entre les gouttes Пройти между каплями
J’ai du mal à me familiariser avec ma famille d’emprunt Мне трудно узнать мою заимствованную семью
J’ai du mal avec les familiarités de leur nouveau conjoint Я борюсь с фамильярностью своего нового супруга
Vu qu’ils m’aiment sans fard Потому что они любят меня без прикрас
Leur affection me désempare, me laisse à part Их привязанность лишает меня силы, оставляет меня в стороне
On s’est quitté sans se dire adieu Мы расстались не попрощавшись
Et embrassé juste avec les yeux И целовал только глазами
Sans se promettre, sans faire de vœux Без обещаний, без желаний
À demi-mot, entre les lignes Полслова, между строк
Mais sans repères, si on devient rugueux Но без достопримечательностей, если мы станем грубыми
Mais sans modèle les liens sont défectueux Но без модели ссылки неполноценные
Et la mémoire est mon bien le plus précieux И память - мое самое дорогое достояние
Jusqu'à ce point, entre les lignes До этого момента между строк
Ils m’ont dit «laisse ces soucis dans le cagibi» Они сказали мне: «Оставь эти заботы в закутке».
On rêve tous d’un père à la Bill Cosby Мы все мечтаем о папе Билла Косби
Tu sais aussi qu’on ne choisit pas sa famille Вы также знаете, что вы не выбираете свою семью
Qu’on soit d’ici ou de Kigali Будь мы отсюда или из Кигали
Chez nous, on s’appelle frère, cousin et oncle В нашем доме мы называем себя братом, двоюродным братом и дядей
Pour des raisons quelconques, tradition à la con Почему-то бредовая традиция
Ils ont eu peur d’y aller contre, peur que l’on s’affronte Они боялись пойти против, боялись, что мы столкнемся
Peur de porter le masque de la honte Страх носить маску стыда
Bambin, tous étrangers quelque part Малыш, все чужие где-то
Chez nous nulle part С нами никуда
Faut bien que je passe ma route я должен идти своим путем
Passe entre les gouttes Пройти между каплями
Retrouver de son pays dans le regard d’un inconnu Найдите свою страну глазами незнакомца
Se retrouver comme chez soi au hasard d’une avenue Окажись дома наугад на проспекте
Cacher sa personnalité derrière un caractère Скрыть свою личность за персонажем
Même si les coups reçus sont involontaires Даже если полученные удары непреднамеренны
Mon père essaye de me faire accepter le choc Мой папа пытается заставить меня принять шок
Mais il ne parle qu’avec ses mains comme un ventriloque Но он говорит только руками, как чревовещатель
Et chaque porte qui claque, clinche qui grince И каждая хлопнувшая дверь, скрип клинча
Me rappelle comme il rince sa colère dès que ça coince Напоминает мне, как он смывает свой гнев, как только он застревает
Avec mes frères, enfance solitaire à jouer au malade imaginaire С моими братьями, одинокое детство, играющее в воображаемого пациента
Mais je fais semblant de ne pas entendre leurs consignes Но я делаю вид, что не слышу их указаний
Rester en marge pour lire entre les lignes Оставайтесь в стороне, чтобы читать между строк
Bambin, tous étrangers quelque part Малыш, все чужие где-то
Chez nous nulle part С нами никуда
Faut bien que je passe ma route я должен идти своим путем
Passe entre les gouttesПройти между каплями
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: