Перевод текста песни A l'Heure d'Eté - Baloji

A l'Heure d'Eté - Baloji
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни A l'Heure d'Eté, исполнителя - Baloji. Песня из альбома Hotel Impala, в жанре Поп
Дата выпуска: 30.08.2007
Лейбл звукозаписи: Parlophone Belgium
Язык песни: Французский

A l'Heure d'Eté

(оригинал)
Le temps est suspendu comme en hors saison
À l’heure d'été, on vit la réclusion
Le fil des jours est tendu comme l’horizon
On se dit que tout arrive pour une raison
Août 97, c’est la disette
Du riz aux sardines dans mon assiette
Je sens la fin du mois venir 6 jours sur 7
Donc, si tu rouspètes, baignes dans la défaite
J’ai pris ma destinée à l’arrachée
Pour m’y retrouver, je me suis détaché
Ce mois-ci, la bourse d'étude a payé le loyer
J’ai poussé le bouchon, essayé de noyer
Ce poison mais rien ne flotte mieux que le spleen
Vu que l’espoir décline, fils indigne
Qui se résigne ici quand les journées se rallongent
C’est un signe car
En passant à l’heure d'été
La nuit m’a pris de court et j’ai sombré
Cette vie finit comme un fait divers
Donc j’espère que le ciel nous tempère
Ciel couvert comme une chape de béton
Pour les rejetons, c’est bas de plafond
Non pas instruits, juste à l’intuition
À trop s’exposer, on risque l’insolation
Mais à 18 ans, les soucis sont majeurs
Quand on vit accroché à son biper
Ce train de vie m’a dévié, mal aiguillé
À me bousiller pour du billet, mais ça y est
Dans la rue, ça chuchote, puis se chahute
Comme au bahut, ça part tous azimuts
Ici, on fuit quand on voit les sirènes
En se disant que la liberté, c’est une putain d’aubaine
Mais pour excuser mes absences
Je m’invente un job de vacances
Mais septembre n’est pas loin
Et tout ce qui rentre nous ramène au même point
Sous le soleil, on vit par procuration
Puis arrive l’avis d’expulsion
Ça en devient ma seule préoccupation
Mon obsession jusqu'à la convocation
Juillet 99, juste avant le bug
Je baigne dans le bluff et la justice m’aveugle
Pendu aux lèvres de ce procureur (de ce procureur)
Le sort qu’il me réserve est en ma défaveur (en ma défaveur)
Ça m’a laissé sans voix, et puis j’ai fait appel (j'ai fait appel)
Deux fois pour rien, pour des bagatelles (des bagatelles)
La justice aime la transparence
J’ai insisté jusqu’en première instance
Depuis chaque été, j’appréhende
Les recommandés comme des réprimandes
Les retours d’impôts, rien n’est impossible
Même les signes du temps sont imprévisibles
(перевод)
Время приостановлено, как в межсезонье
Летом мы живем в уединении
Прохождение дней растянуто, как горизонт
Мы говорим себе, что все происходит не просто так
Август 97, это дефицит
Рис сардины на моей тарелке
Я чувствую, что конец месяца приближается 6 дней из 7
Так что, если ты ворчишь, купайся в поражении
Я взял свою судьбу в рывок
Чтобы найти себя там, я оторвался
В этом месяце стипендия заплатила арендную плату
Я толкнул пробку, пытался утонуть
Это яд, но ничто не плавает лучше селезенки.
Когда надежда угасает, недостойный сын
Кто смиряется здесь, когда дни становятся длиннее
Это знак, потому что
Переход на летнее время
Ночь застала меня врасплох, и я затонул
Эта жизнь заканчивается как новость
Так что я надеюсь, что небеса закаляют нас
Пасмурное небо, как бетонная стяжка
Для потомства это низкий потолок
Не образован, просто интуиция
Слишком много подвергайте себя риску, вы рискуете получить солнечный удар
Но в 18 забот больше
Когда вы живете, вися на своем пейджере
Этот образ жизни сбил меня с толку, сбил с толку
Разоряет меня на деньги, но это все
На улице то шепчет, то кричит
Как и в школе, это происходит повсюду
Здесь мы бежим, когда видим сирены
Думая, что свобода - это проклятая находка
Но чтобы извинить мое отсутствие
Я придумываю себе праздничную работу
Но сентябрь не за горами
И все, что приходит, возвращает нас к той же точке
Под солнцем мы живем опосредованно
Затем приходит уведомление о выселении
Это становится моей единственной заботой
Моя одержимость до вызова
Июль 99, как раз перед ошибкой
Я купаюсь в блефе, и правосудие ослепляет меня.
Свисающие с губ этого прокурора (от этого прокурора)
Судьба, которую он приготовил для меня, против меня (против меня)
Это лишило меня дара речи, а потом я позвонил (я позвонил)
Дважды ни за что, по пустякам (пустякам)
Справедливость любит прозрачность
Я настаивал до первой инстанции
Каждое лето я опасаюсь
Похвалил их как выговоры
Налоговые декларации, нет ничего невозможного
Даже знамения времени непредсказуемы
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
De l'Autre Côté De La Mère 2007
Septembre 2007
Ostende Transit 2007
Repris De Justesse 2007
Un Dernier Pour La Route 2007
Où En Sommes-Nous 2007
La Petite Espèce 2007
Entre Les Lignes 2007
Tout Ceci Ne Vous Rendra Pas Le Congo 2007
Le Reste Du Monde 2007
La Raison Du Plus Faible 2007
Nakuenda 2007
Coup De Gaz 2007

Тексты песен исполнителя: Baloji