| The lights were low enough, you guessed | Ты угадала: свет был, как омут, глух и зыбок, |
| You swapped your conscience with your fathers medication | Ты совесть выменяла — на таблетки отца, чужие, |
| Limped from Rome to Lawrenceville | Прихрамывая, шел от Рима к Лоренсвиллю в зябком обмундировании |
| And on the way wrote out a self-made declaration | И на дороге сам себе писал манифест, как завещание на шее. |
| And when you got to Pleasant Hill | А на холме Плезант ты вдруг застыла, |
| You forced the traffic to erase your family demons | Ты пустила машины в хоровод, чтоб стереть своих призраков родовых, |
| And made a pact with you and god | С собой и с Богом ты скрепила клятву, |
| If you don’t move I swear to you I’m gonna make ya | «Если ты не двинешься — клянусь, заставлю, слышишь, вынужу, детка!» |
| Do you need me? | Ты во мне нуждаешься? |
| Do you need me? | Ты во мне нуждаешься? |
| Do you need me? | Ты во мне нуждаешься? |
| Do you need me? | Ты во мне нуждаешься? |
| When the first officer arrived | Вот прибыл первый офицер — |
| It happened to be the high school bully of your brother | И это оказался тот, кто в школе терзал твоего брата, |
| When you finally recognized | Когда ты, наконец, узнала его по походке, голосу, |
| You felt some guilt that he had even let him touch you | Виновата: позволила ему коснуться тебя — и это стало пятном. |
| Can you hear me? What’s your name? | Ты слышишь меня? Как тебя зовут? |
| You could not speak just laid amazed at all the damage | Ты не могла сказать ни слова — лежала, зачарована руинами. |
| And as the high school’s letting out | Когда во двор выпускали старшеклассников, |
| All the kids are saying the same thing that they used to | Дети, как прежде, твердили хором свое: ничего не меняется. |
| It’s an alien | Это — чужая. |
| It’s an alien | Это — чужая. |
| It’s an alien | Это — чужая. |
| It’s an alien | Это — чужая. |
| The lights were low enough you guessed | Ты угадала: свет был, как сумеречный омут. |
| Hospital food, and there’s never enough medication | Больничная каша, и лекарств не выдается досыта. |
| The doctor asks about your ears | Доктор спросил о твоих ушах, |
| You said your mom said you were made from a revelation | Ты отвечала: мама говорила, будто ты — откровения плод. |
| The revelation never scares | Но откровение не пугает тебя, |
| Your fear came from your drunken dad and a pair of scissors | Твой страх — от пьяного отца и ножниц, что резали воздух. |
| Were you just finally letting go? | Ты отпустила, наконец, свои узы? |
| Did you want to take out all those people with you? | Хотела ли ты увести за собой тех, кто был рядом? |
| Didn’t mean to | Я не хотел этого, |
| Didn’t mean to | Я не хотел этого, |
| Didn’t mean to | Я не хотел этого, |
| Didn’t mean to | Я не хотел этого |