| [Hook: Taylor Swift] | [Хук: Taylor Swift] |
| I wish, I was strong enough | Мне хочется быть такой сильной, чтобы помочь не кому-то одному, но нам обоим, |
| To lift not one but both us, | Когда-нибудь я стану достаточно сильной, чтобы помочь не кому-то одному, но нам обоим. |
| Some day I will be strong enough | |
| To lift not one but both of us. | [Куплет 1: B.o.B] |
| | |
| [Verse 1: B.o.B] | Но когда у тебя заканчиваются деньги, и у тебя отбирают машину, |
| Ever thought about losing it, | Земля может уйти из-под ног, когда твой квартировладелец говорит, что ты задолжал ему плату, |
| When your money's all gone, and you lose your whip, | А других в это же время всё в порядке, |
| You might lose your grip, | Из-за этого н*ггер захочет идти напролом. |
| When the landlord tell you that you due for rent, | Нас не замораживали две сотни раз. |
| And the grass so green on the other side, | Открывай холодильник, хоть двадцать раз, |
| Make a n**ga wanna run straight through the fence. | Но еда там всё равно не появится, |
| We're never freezed by two hundred times. | Это глупость. |
| Open up the fridge about 20 times, | Порой я задумываюсь, зачем мы столько уделяем внимания тому, как мы выглядим, |
| But still can't find no food in it, | Как мы разговариваем, как ведём себя и какую одежду мы покупаем, |
| That's foolishness. | Сколько это стоит? |
| And sometimes I wonder, | Разве же это важно? |
| Why we care so much about the way we look, | Ведь жизнь — тяжёлый бой, |
| And the way we talk, | Но все вы пытаетесь вскарабкаться наверх по той же старой лестнице, |
| And the way we act, and the clothes we bought, | В той же лодке, с тем же самым старым веслом. |
| How much that cost? | Я просто интересуюсь. Чего ж так мелко? |
| Does it even really matter? | Что есть составляющие безумия? |
| 'Cause if life is an uphill battle, | Не все мы номера один на драфте, |
| But y'all tryna climb with the same ol' ladder, | И не все мы голливудские актёры, |
| In the same boat, with the same ol' paddle. | Но если мы станем держаться один за всех, и все за одного, |
| Why so shallow? I'm just asking. | То, возможно, однажды, мы станем крутыми. |
| What's the pattern to the madness? | Сделай это для неудачников, |
| Everybody ain't a number one draft pick, | Искренне Ваш, один из Вас. |
| Most of us ain't Hollywood actors, | |
| But if it's all for one, and one for all, | [Хук] |
| Then, maybe, one day, we all can ball. | |
| Do it one time for the underdogs, | [Куплет 2: B.o.B] |
| Sincerely yours, from one of yours. | Я чувствую, что тебе больно и что ты борешься, |
| | |
| [Hook] | Что тебя может сдуть ветром. |
| | |
| [Verse 2: B.o.B] | За всё время никто никогда не говорил с нами. |
| I can feel your pain, I can feel your struggle, | Каждый раз, когда они включают эту песню, |
| You just wanna live, but everything's so low, | Ты можешь говорить, что Бобби Рэй написал её для вас. |
| That you could drown in a puddle. | Когда приливы слишком сильны, |
| That's why I gotta hold us up, yeah, hold us up. | А морские глубины становятся ещё глубже, |
| For all the times no one's ever spoke for us. | И ты уже не ты, а кто-то другой, |
| To every single time that they play this song, | Затерявшийся в толпе, и дорога ведёт на галёрку. |
| You can say that that's what Bobby Ray wrote for us. | Уф, ведь мы оба были там, мы оба, |
| When the tides get too high, | Но мы всё равно стоим не сгибаясь, |
| And the sea up underneath get so deep, | И хотя мы всегда против, |
| And you feel like you're just another person, | Именно эти вещи сделали нас такими. |
| Getting lost in the crowd, way up high in the nosebleeds. | И даже если жизнь не выбрала нас, |
| Uh, because we've both been there, both of us, | Иногда мне хочется знать, где бы я закончил, |
| But we still stand tall with our shoulders up, | Ведь если бы это зависело от меня, я бы создал новый чертёж, |
| And even though we always against the odds, | И воплотил бы его с нуля, эй! |
| These are the things that've molded us. | Но один за всех, и все за одного |
| And if life hadn't chosen us, | И, возможно, однажды, мы станем крутыми. |
| Sometimes I wonder, where would I wind up, | Сделай это для неудачников, |
| 'Cause if it was up to me, I'd make a new blueprint, | От Бобби Рэя, для всех вас. |
| Then build it from the ground up, hey! | |
| But if it's all for one, and one for all, | [Хук] |
| Then, maybe, one day, we all can ball. | |
| Do it one time for the underdogs, | 1 — Драфт — в спорте, процедура выбора профессиональными командами игроков, не заигранных ни за одну команду в лиге. Первыми, разумеется, выбирают самых талантливых и перспективных игроков. |
| From Bobby Ray, to all of y'all. | 2 — Бобби Рэй Симмонс — настоящее имя B.o.B. |
| | |
| [Hook] | |