| I’m, I’m, I’m, I’m
| Я, я, я, я
|
| I’m out of my, out of my mind
| Я не в своем уме, не в своем уме
|
| Out of my fucking mind
| Из моего гребаного ума
|
| I’m, I’m out of my, out of my mind
| Я, я не в своем, не в своем уме
|
| Out of my fucking mind
| Из моего гребаного ума
|
| I’m out of my-my-my
| Я вне моего-моего-моего
|
| Out of my mind-mi'-mi'-mi'-mi'
| Не в своем уме-ми'-ми'-ми'-ми'
|
| I’m out of my fucking mind
| Я не в своем гребаном уме
|
| Out of my fucking mind, mind
| Из моего гребаного ума, ум
|
| I’m out of my fucking mind, gee, gee, golly, oh my
| Я не в своем гребаном уме, господи, господи, боже мой
|
| I was doing fine, once upon a time
| У меня все было хорошо, когда-то
|
| Then my brain left and it didn’t say bye
| Затем мой мозг ушел, и он не сказал "пока"
|
| Don’t look at me wrong, I’m out of my mind
| Не смотри на меня неправильно, я не в своем уме
|
| Like Nostradamus and da Vinci combined
| Как Нострадамус и да Винчи вместе взятые
|
| So paranoid of espionage
| Так параноик шпионажа
|
| I’m watching my doors and checking my blinds
| Я смотрю на свои двери и проверяю жалюзи
|
| My brain is on vacation, they telling me
| Мой мозг в отпуске, говорят мне
|
| And I’m bi-polar to the severity
| И я биполярен до серьезности
|
| And I need medication, apparently
| И мне нужно лекарство, по-видимому
|
| And some Electroconvulsive therapy
| И немного электросудорожной терапии
|
| I am a rebel, but yes, I’m so militant
| Я бунтарь, но да, я такой воинственный
|
| Still I’m illegible for disabilities
| Тем не менее я неразборчив для инвалидов
|
| I am psychotic but there is no remedy
| Я психопат, но лекарства нет
|
| This is not figurative, this is literally
| Это не образно, это буквально
|
| If these niggas go dumb, I go to the mental facility
| Если эти ниггеры отупеют, я пойду в психиатрическую больницу
|
| See, man I’m so out there, I slap fives with ET
| Видишь ли, чувак, я такой там, я шлепаю пятерки с ET
|
| I don’t need a feature
| Мне не нужна функция
|
| They don’t want me to eat à la carte when I’m on this beat
| Они не хотят, чтобы я ел по меню, когда я на этом ритме
|
| If you feel the same as me, then you got to agree
| Если вы чувствуете то же, что и я, то вы должны согласиться
|
| I’m out of my mind
| Я не в своем уме
|
| I’m, I’m, I’m, I’m
| Я, я, я, я
|
| I’m out of my, out of my mind
| Я не в своем уме, не в своем уме
|
| Out of my fucking mind
| Из моего гребаного ума
|
| I’m, I’m out of my, out of my mind
| Я, я не в своем, не в своем уме
|
| Out of my fucking mind
| Из моего гребаного ума
|
| I’m out of my-my-my
| Я вне моего-моего-моего
|
| Out of my mind-mi'-mi'-mi'-mi'
| Не в своем уме-ми'-ми'-ми'-ми'
|
| I’m out of my fucking mind
| Я не в своем гребаном уме
|
| Out of my fucking mind, mind
| Из моего гребаного ума, ум
|
| What’s your name? | Как вас зовут? |
| B.o.B?
| Б.о.Б.?
|
| So, they calling you Bob?
| Так они зовут тебя Боб?
|
| Stop playing, nigga, you know that I’m known for the 'Bob
| Хватит играть, ниггер, ты знаешь, что я известен как Боб
|
| Couple hit songs, got you thinking you a hearthrob
| Пара хитов, заставили тебя думать, что ты сердцеед
|
| Well, this thang so good, make a nigga wanna sob (Hmm, hmm)
| Ну, это так хорошо, что ниггер хочет рыдать (Хм, хм)
|
| You don’t need a feature?
| Вам не нужна функция?
|
| Nigga, I’m the feature
| Ниггер, я особенность
|
| You gon' be the priest, and I’ma be the preacher
| Ты будешь священником, а я буду проповедником
|
| You can be the He-Man, I’ma be the She-Ra
| Ты можешь быть Настоящим мужчиной, я буду Ши-Ра
|
| You can be the Grim, I’ma be the Reaper
| Ты можешь быть Мрачным, я буду Жнецом
|
| Can we pretend that airplanes in the night skies
| Можем ли мы представить, что самолеты в ночном небе
|
| Are like shooting stars?
| Похожи на падающие звезды?
|
| Well, you gon' really need a wish right now
| Ну, тебе действительно нужно желание прямо сейчас
|
| When my goons come through and start shooting stars
| Когда мои головорезы приходят и начинают стрелять звездами
|
| You know, I’m all about shoes and cars
| Вы знаете, я все о туфлях и автомобилях
|
| I’m kinda drunk off booze, Bacardi
| Я немного пьян от выпивки, Бакарди
|
| I told Baby when I get my new advance
| Я сказал Бэби, когда получу новый аванс
|
| I’ma blow that motherfucker on a blue Bugatti
| Я взорву этого ублюдка на синем Bugatti
|
| You know, I graduated summa cum laude
| Знаешь, я закончил с отличием
|
| That’s why they thinking I’m Illuminati
| Вот почему они думают, что я иллюминаты
|
| And matter fact, let’s kiss and make-up
| И неважно, давай поцелуемся и помиримся
|
| I’ll help you escape on my blue Ducati
| Я помогу тебе сбежать на моем синем Ducati
|
| Hallelujah!
| Аллилуйя!
|
| I’m, I’m, I’m, I’m
| Я, я, я, я
|
| I’m out of my, out of my mind
| Я не в своем уме, не в своем уме
|
| Out of my fucking mind
| Из моего гребаного ума
|
| I’m, I’m out of my, out of my mind
| Я, я не в своем, не в своем уме
|
| Out of my fucking mind
| Из моего гребаного ума
|
| I’m out of my-my-my
| Я вне моего-моего-моего
|
| Out of my mind-mi'-mi'-mi'-mi'
| Не в своем уме-ми'-ми'-ми'-ми'
|
| I’m out of my fucking mind
| Я не в своем гребаном уме
|
| Out of my fucking mind, mind
| Из моего гребаного ума, ум
|
| I’m out of it
| я не в себе
|
| I can’t seem to come out of it
| Я не могу выйти из этого
|
| What’s going on inside of my head?
| Что происходит в моей голове?
|
| It feels like I’m being John Malkovich
| Такое ощущение, что я Джон Малкович
|
| Ladies and gentlemen, please tone it down a bit
| Дамы и господа, пожалуйста, немного сбавьте тон.
|
| There is an announcement, I like to announce (It…)
| Есть объявление, я хотел бы объявить (это…)
|
| Wait, how am I suppose to pronounce this shit?
| Подождите, как мне произнести это дерьмо?
|
| I don’t need a sub, I don’t need a speaker
| Мне не нужен сабвуфер, мне не нужен динамик
|
| 'Cause a nigga bring the noise like an onomatopoeia
| Потому что ниггер приносит шум, как звукоподражание
|
| Leave him in the dust, all he see is my Adidas
| Оставь его в пыли, все, что он увидит, это мой Adidas
|
| Na na na na boo boo, wouldn’t want to be ya
| На-на-на-на-бу-бу, не хотел бы быть тобой.
|
| Never turning back, how you think I got here?
| Никогда не возвращайся, как ты думаешь, я сюда попал?
|
| And I’m never slowing down, fuck was that a deer?
| И я никогда не замедляюсь, черт возьми, это был олень?
|
| If you got a problem, step to the office
| Если у вас возникла проблема, идите в офис
|
| Matter fact, never mind, talk to the Kiosk, bi-atch
| Неважно, неважно, поговори с киоском, сука
|
| You have no idea
| Ты понятия не имеешь
|
| That’s why they call me B dot; | Вот почему меня называют Би-точкой; |
| been a maniac ever since I was knee-high
| был маньяком с тех пор, как я был по колено
|
| Man, I swear to God, I’ma need help
| Чувак, клянусь Богом, мне нужна помощь
|
| Someone call Charter; | Кто-нибудь, позвоните Уставу; |
| maybe call FEMA
| может позвонить в FEMA
|
| 'Cause I got to be crazy or outta my mind to have this many stamps on my VISA,
| Потому что я должен быть сумасшедшим или сойти с ума, чтобы иметь столько штампов на моей визе,
|
| vis-à-vis
| по отношению к
|
| I’m, I’m, I’m, I’m
| Я, я, я, я
|
| I’m out of my, out of my mind
| Я не в своем уме, не в своем уме
|
| Out of my fucking mind
| Из моего гребаного ума
|
| I’m, I’m out of my, out of my mind
| Я, я не в своем, не в своем уме
|
| Out of my fucking mind
| Из моего гребаного ума
|
| I’m out of my-my-my
| Я вне моего-моего-моего
|
| Out of my mind-mi'-mi'-mi'-mi'
| Не в своем уме-ми'-ми'-ми'-ми'
|
| I’m out of my fucking mind
| Я не в своем гребаном уме
|
| Out of my fucking mind, mind
| Из моего гребаного ума, ум
|
| Wait, if I’m here and you’re there?
| Подожди, а если я здесь, а ты там?
|
| And I’m here and you’re there?
| И я здесь, а ты там?
|
| (If I’m there and you’re here?)
| (Если я там, а ты здесь?)
|
| And I’m here and you’re there?
| И я здесь, а ты там?
|
| (If I’m there and you’re here?)
| (Если я там, а ты здесь?)
|
| And if I’m here and you’re there?
| А если я здесь, а ты там?
|
| (If I’m there and you’re here?)
| (Если я там, а ты здесь?)
|
| And if I’m here and you’re there?
| А если я здесь, а ты там?
|
| Yeah, you’re right there, and here
| Да, ты прямо там, и здесь
|
| Um, yeah, yeah (We're outta here)
| Хм, да, да (мы ушли)
|
| Nicki, B.o.B, ho
| Ники, B.o.B, хо
|
| (Shh… they might be listening) | (Шшш... они могут слушать) |