| Und wir renn' wieder los blind
| И мы снова бежим вслепую
|
| Halten erst an, wenn wir tot sind, bewegen uns in diesem Nebel
| Не останавливайся, пока мы не умрем, двигаясь в этом тумане
|
| Zum Laufen verdammt im Schatten der Stadt, kennen kein Halt, machen Patte
| Приговорен бежать в тени города, не знаю, где остановиться, погладить
|
| Bei Nacht
| Ночью
|
| Weil in dieser Welt Reden nicht reicht
| Потому что в этом мире говорить недостаточно
|
| Rennen wir, kämpfen gegen die Zeit
| Бежим, боремся со временем
|
| Und wir renn' wieder los, Teufel im Nacken, kalter Blick, Zeug in den Taschen
| И мы снова начинаем бежать, черт по шее, холодный взгляд, вещи в карманах
|
| In Momenten, wo Träume verblassen, stehst du allein da, von Freunden
| В моменты, когда мечты угасают, ты стоишь один среди друзей
|
| Verlassen
| Покинуть
|
| Früher anders, wir scheuten die Taten, die Gegenwart zwingt nach der Beute
| Раньше было иначе, мы шарахались от дел, настоящее требует добычи
|
| Zu fassen
| Понимать
|
| Blind unterwegs, sind unentwegt der Meinung, wir sterben, wenn wir’s heute
| Слепо в движении, постоянно придерживаемся мнения, что мы умрем, если сделаем это сегодня.
|
| Nicht schaffen
| неудача
|
| Risiko unser bester Freund und die Augen gerichtet auf Illusion
| Рискни нашим лучшим другом и взгляни на иллюзию.
|
| Innen tot, weil wir nichts bereu’n und verdrängen das Licht, das uns innewohnt
| Мертвые внутри, потому что мы ни о чем не жалеем и подавляем свет, который живет внутри нас.
|
| Hunger benebelt und wir reden uns ein, das ist Schicksal und schuld ist die
| Голод опьяняет, и мы убеждаем себя, что это судьба и это ее вина.
|
| Gegend
| Область
|
| Doch vergessen, dass wir selber wählten und freiwillig wieder das Dunkel
| Но забудь, что мы сами выбрали и добровольно вернули тьму
|
| Betreten
| Входить
|
| Bunte Sirenen und im Laufrad aus Gold dreh’n wir wieder die Runden im
| Красочные сирены, и мы снова покатаемся на золотом колесе
|
| Regen
| Дождь
|
| Und hat einer von uns diese Leiter fast gänzlich erklomm', wird er runter
| И когда кто-то из нас почти полностью поднимется по этой лестнице, он спустится
|
| Getreten
| выгнали
|
| Uns erweckt nur die Kunst noch zum Leben, ohne sie vegetier’n wir dahin
| Только искусство оживляет нас, без него мы прозябаем
|
| Streuen Salz in die Wunden durch Tränen und setzen auf Karten, die niemals
| Сыпем соль на раны слез и делаем ставки на карты, которые никогда не
|
| Gewinn'
| Выгода'
|
| Für ewig verloren, von der Leere verdrängt verliert langsam die Seele an
| Потерянная навсегда, вытесненная пустотой, душа медленно теряет
|
| Boden
| пол
|
| Und nur dank einer glücklichen Fügung verarbeiten wir diese Schäden in
| И только благодаря счастливому стечению обстоятельств мы обрабатываем этот ущерб.
|
| Strophen
| строфы
|
| Viele fern dieser Realität, liegen unten, doch reden von oben
| Многие далекие от этой реальности лежат внизу, но говорят сверху
|
| Und während wir renn' und sie steh’n, sind Tage und Stunden im Nebel
| И пока мы бежим, а они стоят, дни и часы в тумане
|
| Verflogen
| прошло
|
| Und wir renn' wieder los blind
| И мы снова бежим вслепую
|
| Halten erst an, wenn wir tot sind, bewegen uns in diesem Nebel
| Не останавливайся, пока мы не умрем, двигаясь в этом тумане
|
| Zum Laufen verdammt im Schatten der Stadt, kennen kein Halt, machen Patte
| Приговорен бежать в тени города, не знаю, где остановиться, погладить
|
| Bei Nacht
| Ночью
|
| Weil in dieser Welt Reden nicht reicht
| Потому что в этом мире говорить недостаточно
|
| Rennen wir, kämpfen gegen die Zeit
| Бежим, боремся со временем
|
| Uns’re Ecken sind so dunkel, wir stolpern hier über Leichen, kippen immer was
| Наши углы настолько темны, мы спотыкаемся здесь о трупы, всегда что-то опрокидываем
|
| In uns rein, dabei wollten wir was erreichen
| Внутри нас мы хотели чего-то добиться
|
| Die Wolken über mir zeigen, dass die Sonne nie mehr scheint, ich betäube
| Облака надо мной показывают, что солнце никогда больше не светит, я ошеломлен
|
| Mein Hirn weil, der Erfolg noch zu weit ist
| Мой мозг, потому что успех еще слишком далеко
|
| Und wir springen über Stock und Stein, sind Musiker, doch wöchentlich
| И мы прыгаем через горки и долины, мы музыканты, но еженедельно
|
| Kommen die Cops vorbei
| Давай копов
|
| Ich weiß, Gott verzeiht mir keine Sünden, deswegen steht in der Hölle für mich
| Я знаю, что Бог не простит моих грехов, так что встань за меня в аду.
|
| Schon ein Schloss bereit
| Замок уже готов
|
| Ihr wollt Rap, ich bin doch zu alt für den Job, kennst du Fick die Cops und
| Ты хочешь рэп, я слишком стар для этой работы, ты знаешь, к черту копов и
|
| Meine Meinung denn noch
| Все же мое мнение
|
| Sprüche, die wir in alten Zeiten gedroppt haben, wir wollten doch nur in die
| Поговорки, которые мы использовали в старые времена, мы просто хотели пойти в
|
| Zeitung als Popstars
| Газета как поп-звезды
|
| Aber wir landeten dort als Hassidioten drinne, heute wollen wir nur noch am
| Но мы оказались там как ненавистные идиоты, сегодня мы просто хотим
|
| Novoline gewinnen
| Выиграй Новолайн
|
| Hole mit ein Kindl, ich will mich mit dir zurück erinnern, wie wir Bonzenläden
| Подари мне ребенка, я хочу помнить тебя с тобой, как мы, толстые кошачьи магазины
|
| Plündern und die Cops könn' uns nicht hindern
| Мародерство и копы не могут нас остановить
|
| Okay, vielleicht landeten wir trotzdem hinter Gittern, doch als ob es uns
| Ладно, мы все равно можем оказаться за решеткой, но как будто это мы
|
| Erschüttert
| Потрясенный
|
| Wir kommen wieder raus und zeigen rotzig, wie wir sind, allen Cops den
| Мы снова выйдем и сопливо покажем всем ментам, какие мы
|
| Mittelfinger
| средний палец
|
| Und hoffen blind, dass es einen Ausweg gibt, ich weiß diesen Spruch brachten
| И слепо надеясь, что есть выход, я знаю, принес эту поговорку
|
| Schon tausende
| Уже тысячи
|
| Das einzige, was wir woll’n, ist Applaus und ein bisschen Geld auf der Bank für
| Единственное, чего мы хотим, это аплодисментов и немного денег в банке для
|
| Frau und Kind
| жена и ребенок
|
| Hinder' uns dabei und du wirst um die Ecke gebracht wie Tapeten
| Остановите нас, и вас заберут за угол, как обои
|
| Denn der Weg ist gepflastert von Scherben und Nägeln, die wir uns in blutige
| Потому что путь вымощен осколками и гвоздями, которые мы превращаем в кровавые
|
| Fußsohlen treten, ich frage mich, wozu noch beten
| Пиная подошвы ног, интересно, зачем молиться
|
| Wenn der Mund zugeknebelt ist, ich blute elendig
| Когда рот заткнут, я истекаю кровью
|
| Meine Zeil’n auf Papier, frage Azyl, wie lang bleib ich noch hier
| Мои строки на бумаге, спроси у Азила, как долго я здесь пробуду
|
| Und wir renn' wieder los blind
| И мы снова бежим вслепую
|
| Halten erst an, wenn wir tot sind, bewegen uns in diesem Nebel
| Не останавливайся, пока мы не умрем, двигаясь в этом тумане
|
| Zum Laufen verdammt im Schatten der Stadt, kennen kein Halt, machen Patte
| Приговорен бежать в тени города, не знаю, где остановиться, погладить
|
| Bei Nacht
| Ночью
|
| Weil in dieser Welt Reden nicht reicht
| Потому что в этом мире говорить недостаточно
|
| Rennen wir, kämpfen gegen die Zeit | Бежим, боремся со временем |