| How could I let it get this far?
| Как я мог позволить этому зайти так далеко?
|
| To the edge I’ve been drawn by promises
| К краю меня влекут обещания
|
| And what’s the reason
| А в чем причина
|
| For a heart to only misguide me
| Чтобы сердце только ввело меня в заблуждение
|
| Blind me, tear myself apart?
| Ослепить меня, разорвать на части?
|
| When darkness falls and silence talks
| Когда наступает темнота и тишина говорит
|
| At the edge of thoughts that you memorised
| На краю мыслей, которые вы запомнили
|
| I’m the truth between the lines
| Я правда между строк
|
| They read and deny me and tie me to fantasy
| Они читают и отрицают меня и привязывают меня к фантазиям
|
| And they’ll curse this darkest hour
| И они проклянут этот самый темный час
|
| When in oblivion I’ll die
| Когда в забвении я умру
|
| Oh will you make me turn the page, one after another
| О, ты заставишь меня перевернуть страницу одну за другой?
|
| If only you would make a mark the eye can see
| Если бы вы только сделали отметку, которую может увидеть глаз
|
| You’re dancing in around
| Ты танцуешь вокруг
|
| Through the dark you long to find
| Сквозь тьму ты жаждешь найти
|
| Alight at the midnight t sky
| Сойти в полночное небо
|
| To persuade the night
| Чтобы убедить ночь
|
| Don’t leave me blind, give me one sign
| Не оставляй меня слепым, дай мне один знак
|
| Grant me just one look into the mystery behind
| Подари мне всего один взгляд на тайну позади
|
| Fire and flames, heartache and pain:
| Огонь и пламя, душевная боль и боль:
|
| You break me just to make me feel like a golden child
| Ты ломаешь меня только для того, чтобы я почувствовал себя золотым ребенком
|
| What if it’s nothing but a dream
| Что, если это всего лишь сон
|
| The great mystery, great mystery
| Великая тайна, великая тайна
|
| We carry the flame to accelerate
| Мы несем пламя, чтобы ускорить
|
| The evolution of an age
| Эволюция века
|
| Cast your eyes into the crystal ball — alright
| Бросьте взгляд в хрустальный шар — хорошо
|
| We embrittle the weak that is’nt meant to be
| Мы ослабляем слабых, которым не суждено быть
|
| We’re gonna make it coronate the chosen ones
| Мы собираемся короновать избранных
|
| Who never sinned against their vocation
| Кто никогда не грешил против своего призвания
|
| Don’t be afraid: just look around
| Не бойся: просто осмотрись
|
| Don’t question what your eyes can see
| Не спрашивайте, что видят ваши глаза
|
| Don’t leave me blind, give me one sign
| Не оставляй меня слепым, дай мне один знак
|
| Grant me just one look into the mystery behind
| Подари мне всего один взгляд на тайну позади
|
| Fire and flames, heartache and pain:
| Огонь и пламя, душевная боль и боль:
|
| I’ve borne from my devotion
| Я вынес из своей преданности
|
| Oh she won’t see me, she won’t feel me
| О, она не увидит меня, она не почувствует меня
|
| She’s lost on her won, and so am I?
| Она потеряла свою победу, и я тоже?
|
| I see a cold moon rise above those empty streets
| Я вижу, как холодная луна поднимается над этими пустыми улицами
|
| And I see movements part their lives
| И я вижу, как движения разделяют их жизнь
|
| I hear the ticking leaving scars you can’t conceal
| Я слышу тиканье, оставляющее шрамы, которые ты не можешь скрыть
|
| Ain’t it poignant how you try
| Разве это не остро, как вы пытаетесь
|
| Impatiently they’re giving up on hearts
| С нетерпением они отказываются от сердец
|
| Whose signs they cannot read
| Чьи знаки они не могут прочитать
|
| As silence doesn’t talk, eternity will cease
| Поскольку молчание не говорит, вечность прекратится
|
| And as you marvel at the artwork in your hands
| И когда вы восхищаетесь произведениями искусства в ваших руках
|
| Rich in detail, so frail and beautiful
| Богатый деталями, такой хрупкий и красивый
|
| And you forget the rules
| И вы забываете правила
|
| The elder’s always made up for you
| Старейшина всегда восполняет тебя
|
| To save you precious time
| Чтобы сэкономить ваше драгоценное время
|
| You watch them pile up, they are saving on and on
| Вы смотрите, как они накапливаются, они экономят снова и снова
|
| Even you don’t know where they store it all
| Даже вы не знаете, где они все это хранят
|
| You’ve got to be a fool if you don’t save along
| Ты должен быть дураком, если не экономишь
|
| A thousand screaming
| Тысяча криков
|
| And silence doesn’t speak to thousands screaming
| И тишина не говорит с тысячами криков
|
| No, silence doesn’t wanna speak…
| Нет, молчание не хочет говорить…
|
| And I see tears shed over days when all was good
| И я вижу слезы, пролитые за дни, когда все было хорошо
|
| A child didn’t care for what never really mattered
| Ребенок не заботился о том, что никогда не имело значения
|
| I see tears shed over days
| Я вижу слезы, пролитые за дни
|
| When all was good and time
| Когда все было хорошо и время
|
| They had a lot to give away
| Им было что отдать
|
| When their hearts had eyes to see
| Когда у их сердец были глаза, чтобы видеть
|
| And the final mystery
| И последняя загадка
|
| Was more than a fancy tale
| Было больше, чем причудливая сказка
|
| And answers you did find
| И ответы, которые вы нашли
|
| To dare what you would find inside, no
| Отважиться на то, что вы найдете внутри, нет
|
| Don’t leave me blind, give me one sign
| Не оставляй меня слепым, дай мне один знак
|
| Grant me just one look into the mystery behind
| Подари мне всего один взгляд на тайну позади
|
| Fire and flames, heartache and pain:
| Огонь и пламя, душевная боль и боль:
|
| You break me just to make me feel like a golden child
| Ты ломаешь меня только для того, чтобы я почувствовал себя золотым ребенком
|
| Don’t leave me blind, give me one sing
| Не оставляй меня слепым, дай мне одну песню
|
| Grant me just one look into the mystery behind
| Подари мне всего один взгляд на тайну позади
|
| Fire and flames, heartache and pain:
| Огонь и пламя, душевная боль и боль:
|
| You break me just to make me feel like a golden child
| Ты ломаешь меня только для того, чтобы я почувствовал себя золотым ребенком
|
| Don’t leave me blind, send a sing
| Не оставляй меня слепым, пошли песню
|
| Oh is it really not a dream?
| О, это действительно не сон?
|
| The great mystery | Великая тайна |