| Now what’s a player to do? | Что теперь делать игроку? |
| People label me rude
| Люди считают меня грубым
|
| I just wanna be inside you like your favorite food
| Я просто хочу быть внутри тебя, как твоя любимая еда
|
| Dearly beloved, let’s go crazy
| Дорогой любимый, давай сойдем с ума
|
| Purple rain on your parade and let me kiss your paisley park
| Фиолетовый дождь на вашем параде и позвольте мне поцеловать ваш парк пейсли
|
| You gimme a condition of the heart
| Вы даете мне состояние сердца
|
| Let’s pretend we’re married just to rip it all apart
| Давай притворимся, что мы женаты, просто чтобы все разорвать
|
| It’s a love bazaar, like, do me baby
| Это базар любви, типа, сделай меня, детка
|
| Like you never done before, who’s that lady
| Как никогда раньше, кто эта леди
|
| Cab driver? | Таксист? |
| My Uber says «Arriving Soon»
| Мой Uber говорит: «Скоро прибудет»
|
| I’m at the cherry in a spoon under the cherry moon
| Я у вишни в ложке под вишневой луной
|
| From Alphabet Street down to Electric Avenue
| От Алфавитной улицы до Электрического проспекта
|
| I’m lookin' for the girl with the Drag-On tattoo
| Я ищу девушку с татуировкой Drag-On
|
| And it’s a sign of the times, but sometimes
| И это признак времени, но иногда
|
| It snows in April, let’s play in the sunshine
| В апреле идет снег, поиграем на солнышке
|
| Now take a sip and pass until the cup’s dry
| Теперь сделайте глоток и пропустите, пока чашка не высохнет
|
| Mini apple pie, you can hear the doves cry
| Мини-яблочный пирог, слышно, как плачут голуби.
|
| Huh, nah, gimme a proper hug
| Да, нет, дай мне правильно обнять
|
| Let’s dance and celebrate modern love
| Давайте танцевать и праздновать современную любовь
|
| We could shout and let it all out
| Мы могли бы закричать и выпустить все наружу
|
| But what happened in the past is not what this is about
| Но то, что произошло в прошлом, не о том, о чем идет речь.
|
| You’ve came a long way and it’s good to see
| Вы прошли долгий путь, и приятно видеть
|
| But here’s an S.O.S., just be good to me
| Но вот S.O.S., просто будь добр ко мне.
|
| And I’ll be good to you, we can look to do
| И я буду добр к тебе, мы можем посмотреть, что делать
|
| Some things like get together and cook some food
| Некоторые вещи, такие как собраться вместе и приготовить еду
|
| To clarify, I’m not shy or an introvert
| Чтобы уточнить, я не застенчивый и не интроверт
|
| That’s a typical stereotype of men at work
| Это типичный стереотип мужчин на работе.
|
| Different strokes for different folks
| Разные штрихи для разных людей
|
| Sail in the same water, but sittin' in different boats
| Плывите в одной воде, но сидите в разных лодках
|
| You’re breakin', baby, you look confused
| Ты ломаешься, детка, ты выглядишь растерянным
|
| I’m Breakin' 2: Electric Boogaloo
| Я ломаю голову 2: Электрический бугалу
|
| You’re still hangin' out with Cheryl and them?
| Ты все еще тусуешься с Шерил и остальными?
|
| We’d prolly been hangin', too, if I was your girlfriend
| Мы бы тоже тусовались, если бы я была твоей девушкой
|
| Baby, I’m a star like a alien on Mars
| Детка, я звезда, как инопланетянин на Марсе
|
| Thought I made it far 'til you came and raised the bar
| Думал, я сделал это далеко, пока ты не пришел и не поднял планку
|
| Made me wanna play guitar, but I gotta play it off
| Заставил меня хотеть играть на гитаре, но я должен играть
|
| 'Cause I can’t play a lick, but I play it off slick
| Потому что я не могу играть лизать, но я играю не ловко
|
| Your body got me in a frenzy, I feel it all in my kidneys
| Твое тело привело меня в бешенство, я чувствую все это в своих почках
|
| We litty like Mork and Mindy drivin' through Erotic City (Skrrt)
| Мы немного похожи на Морка и Минди, проезжающих через Эротический город (Скррт)
|
| In the bubble Lex ES, left on 94 West
| В пузыре Lex ES, слева на 94 West
|
| Time to flex, got me crushin' on you like The Jets
| Время сгибаться, заставило меня влюбиться в вас, как The Jets
|
| And I don’t care where we go, just take me with you
| И мне все равно, куда мы идем, просто возьми меня с собой
|
| Reservations at The Lexington, table for two
| Бронирование в Лексингтоне, столик на двоих
|
| I feel blessed to be in the presence of so much excellence
| Я счастлив быть в присутствии такого превосходства
|
| All this estrogen got me flexin' again
| Весь этот эстроген снова заставил меня сгибаться
|
| I wanna be your lover, my future baby mother
| Я хочу быть твоим любовником, моя будущая мама
|
| Let’s see you play up a number
| Посмотрим, как ты подыграешь число
|
| Run up a check, ball out and run game on each other
| Запустите чек, мяч и играйте друг с другом
|
| Your luxurious appearance got me curious, I’m serious
| Твоя роскошная внешность меня заинтересовала, я серьезно
|
| Every time you call my phone I get delirious
| Каждый раз, когда ты звонишь мне на телефон, я впадаю в бред
|
| Tu sais à la fin du film, quand il annonce qu’ils vont faire une chanson qu’ils
| Tu sais à la fin du film, quand il annonce qu'ils vont faire une chanson qu'ils
|
| n’ont encore jamais fait auparavant et il explique que c’est une fille du
| n’ont encore jamais fait auparavant et il explique que c’est une fille du
|
| groupe qui a écrit la chanson et tu vois tout de suite Wendy, elle est
| groupe qui a écrit la chanson et tu vois tout de suite Wendy, elle est
|
| vachement émue, elle a le trac, et dès les premières notes de guitare tu
| vachement émue, elle a le trac, et dès les premières notes de guitare tu
|
| reconnais la chanson, c’est Purple Rain et tu vois cette audience qui découvre
| reconnais la chanson, c'est Purple Rain et tu vois, эта публика в открытую
|
| cette chanson pour la première fois et en même temps témoigne de l’artiste
| cette chanson pour la première fois et en même temps témoigne de l'artiste
|
| mythique que Prince devient sur scène dans ce moment-là et t’a l’impression d’y
| Mythique que Prince devient sur scène dans ce moment-là et t'a l'impression d'y
|
| être, ça donne la chair de poule | être, ça donne lachair de poule |