Перевод текста песни Don't Ever Fucking Question That - ATMOSPHERE

Don't Ever Fucking Question That - ATMOSPHERE
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Don't Ever Fucking Question That , исполнителя -ATMOSPHERE
Песня из альбома: Lucy Ford: The Atmosphere EP's
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:31.01.2007
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Rhymesayers Entertainment
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Don't Ever Fucking Question That (оригинал)Никогда, Блядь, Не Задавайся Этим Вопросом (перевод)
Don’t ever fucking question that Никогда не задавай этот вопрос
Don’t ever fucking question that Никогда не задавай этот вопрос
Don’t ever fucking question that Никогда не задавай этот вопрос
Enough to hold you to the brightest of lights Достаточно, чтобы провести вас к самому яркому из огней
To place you dangerously close to that sun Чтобы разместить вас в опасной близости от этого солнца
Enough to acknowledge the flaws you can’t ignore Достаточно, чтобы признать недостатки, которые вы не можете игнорировать
And recognize the cause of what’s done is done И признать причину того, что сделано, сделано
More than enough to put my name behind my ideals Более чем достаточно, чтобы мое имя стояло за моими идеалами
And neglect my logic twice daily И пренебрегайте моей логикой дважды в день
Enough to keep me looking for my Lucy in the sky Достаточно, чтобы я искал свою Люси в небе
With gems when I remember how you use to call me baby С драгоценными камнями, когда я помню, как ты называл меня ребенком
Enough to look in my mirror with the test Хватит смотреться в зеркало с тестом
For every tear you shed regardless of why you wept За каждую слезу, которую ты пролил, независимо от того, почему ты плакал
Enough to curse any man who can’t appreciate the depths of the ocean Достаточно, чтобы проклясть любого человека, который не может оценить глубины океана
I swam till I ran out of breathe Я плавал, пока не выдохся
I love you don’t ever fucking question that Я люблю тебя, никогда, блядь, не спрашивай об этом
This why we probably never get along Вот почему мы, вероятно, никогда не ладим
If I was better at finding the right words to say Если бы я лучше находил правильные слова, чтобы сказать
I wouldn’t need to right these motherfucking songs Мне не нужно было бы исправлять эти гребаные песни
I love you (I love you) Never (Never) Я люблю тебя (Я люблю тебя) Никогда (Никогда)
Don’t ever fucking question that (I love you) Никогда не сомневайся в этом (я люблю тебя)
Don’t ever fucking question that Никогда не задавай этот вопрос
Riding the public transit Езда на общественном транспорте
I study the black stairs to answer the question Я изучаю черную лестницу, чтобы ответить на вопрос
of how and why I got so many gray hairs как и почему у меня так много седых волос
I take care of the nervous that runs through my extension cord Я забочусь о нервах, которые проходят через мой удлинитель
And I reflect on that reoccurring dream where we meet the lord И я размышляю о том повторяющемся сне, где мы встречаем лорда
Single filed lines to give her a pound one at a time Одиночные строки, чтобы дать ей по фунту за раз
But when I faced her I attempted to embrace her she looked so fine Но когда я посмотрел на нее, я попытался обнять ее, она выглядела так прекрасно
I awokened from my sleep Я проснулся ото сна
before her bodyguard had the chance to beat me to submission до того, как ее телохранитель смог опередить меня, чтобы я подчинился
And I still walked with my religion И я все еще ходил со своей религией
I watched the children scurry in circles around the two-way mirror Я смотрел, как дети бегают кругами вокруг двустороннего зеркала
Worrying about which side of the glass projects the reflection clearer Беспокойство о том, с какой стороны стекла отражение четче
I hear the whispers of the wind trying to get me to grin Я слышу шепот ветра, пытающегося заставить меня улыбнуться
Gassing me up about the love i plucked and not been stuck within Заводит меня из-за любви, которую я сорвал, а не застрял внутри
For every eclipse that stairs at me from the other side of a paper cup of espresso За каждое затмение, которое падает на меня с другой стороны бумажного стаканчика эспрессо
I light a match beneath the kettle Я зажигаю спичку под чайником
And for every set of lips that come attached И для каждого набора губ, которые прилагаются
and equipped with that program to seek success и оснащены этой программой, чтобы добиваться успеха
I bleed my ethic at a slow drip Я истекаю кровью из своей этики медленной каплей
I know a man who knew meet a woman don’t remember where Я знаю мужчину, который знал встретить женщину не помню где
Big beautiful eyes and light brown hair Большие красивые глаза и светло-каштановые волосы
She was from the Burbs he was from Southside of the city Она была из Бербса, он был из южной части города.
This is back when Franklin Avenue was still pretty Это было в те времена, когда Франклин-авеню была еще красивой.
Two different worlds apart Два разных мира друг от друга
But the world is just a small town Но мир – это всего лишь маленький город
We all know how people like to get down Мы все знаем, как люди любят спускаться
Here we go Aquarius, Pisces Здесь мы идем Водолей, Рыбы
Feel the flow of the fluid as I swim through it to free my soul Почувствуй поток жидкости, когда я плыву сквозь нее, чтобы освободить свою душу
Push up that came without the glove dumb the pain Отжимание, которое пришло без перчатки, притупило боль
The magic from up above what it does to the brain Магия свыше, что она делает с мозгом
Make the love paint the picture write the song Заставьте любовь нарисовать картину, написать песню
The player meet a virgin made a Virgo named him Sean Игрок познакомился с девственницей, заставил Деву назвать его Шоном
Make the love paint the picture write the song Заставьте любовь нарисовать картину, написать песню
The player meet a virgin made a Virgo named him Sean Игрок познакомился с девственницей, заставил Деву назвать его Шоном
Make the love paint the picture and write that song Заставьте любовь нарисовать картину и написать эту песню
Til the break of dawn До рассвета
I love you don’t ever fucking question that Я люблю тебя, никогда, блядь, не спрашивай об этом
This why we probably never get along Вот почему мы, вероятно, никогда не ладим
If i was better at finding the right words to say Если бы я лучше находил правильные слова, чтобы сказать
I wouldn’t need to right these motherfucking songs Мне не нужно было бы исправлять эти гребаные песни
Make the love paint that picture write the song Заставь любовь нарисовать эту картину, напиши песню
(I could quit writing all these songs) (Я мог бы бросить писать все эти песни)
Make the love paint that picture write the song Заставь любовь нарисовать эту картину, напиши песню
(I could quit writing all these songs) (Я мог бы бросить писать все эти песни)
Make the love paint that picture write the song Заставь любовь нарисовать эту картину, напиши песню
(I could love fucking all these songs) (Мне бы нравилось трахать все эти песни)
Make the love paint that picture write the song Заставь любовь нарисовать эту картину, напиши песню
(I could quit writing all these songs) (Я мог бы бросить писать все эти песни)
I love you (I love you)Я люблю тебя Я люблю тебя)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: