| Just seven days
| Всего семь дней
|
| Just seven days
| Всего семь дней
|
| Seven summers old lovely Lyca told
| Семь лет старая милая Лика сказала
|
| I know a lot of people but not many that I trust
| Я знаю много людей, но не многим доверяю
|
| And outta those I trust not many I would touch
| И из тех, кому я доверяю, не так много я бы коснулся
|
| They say I talk in circles but I write it line by line
| Говорят, я разговариваю кругами, но пишу строчка за строчкой
|
| And if I don’t really know you I’ma lie and say I’m fine
| И если я действительно не знаю тебя, я солгу и скажу, что я в порядке
|
| I spit rhymes hoping that someone who thinks like me
| Я плюю рифмами, надеясь, что кто-то, кто думает, как я
|
| Relates to the emotions interlocked within the psyche
| Относится к эмоциям, заблокированным в психике.
|
| Spit rhymes to catch chicks and catch hope
| Плевать рифмы, чтобы поймать цыплят и поймать надежду
|
| And catch the ear of that kid who says 'damn that shit is dope' (damn that shit
| И поймать на ухо того ребенка, который говорит: «Черт возьми, это дерьмо» (черт возьми, это дерьмо
|
| is dope)
| это допинг)
|
| Not to mention I love the attention
| Не говоря уже о том, что я люблю внимание
|
| Went from hidin' in the boxcars to drivin' the engine
| Пошел от того, чтобы прятаться в товарных вагонах, чтобы управлять двигателем
|
| And I sit in the same chair under the same light
| И я сижу в том же кресле при том же свете
|
| Around the same time of night when I write
| Примерно в то же время ночи, когда я пишу
|
| Probably will for life
| Наверное останется на всю жизнь
|
| Twenty-five and I ain’t gettin' any younger
| Двадцать пять, и я не становлюсь моложе
|
| Living to survive can you spare a penny brother?
| Жить, чтобы выжить, можешь ли ты пощадить пенни-брата?
|
| Now in the name of all world wide Rhymesayers
| Теперь во имя всех мировых рифмоговорителей
|
| I’ma drive past King park and spray the soccer players
| Я проеду мимо Кинг-парка и обрызгаю футболистов
|
| How many licks does it take to get to the center of your universe?
| Сколько движений нужно, чтобы добраться до центра вашей вселенной?
|
| How many licks does it take to get to the center of your universe?
| Сколько движений нужно, чтобы добраться до центра вашей вселенной?
|
| How many licks does it take to get to the center of your universe?
| Сколько движений нужно, чтобы добраться до центра вашей вселенной?
|
| How many licks does it take to get to the center of your universe?
| Сколько движений нужно, чтобы добраться до центра вашей вселенной?
|
| Let thy moon arise while I close my eyes
| Пусть твоя луна взойдет, пока я закрываю глаза
|
| Finally finalize the line by line of tryin' to climb in between your minds
| Наконец, завершите строку за строкой, пытаясь пролезть между вашими умами.
|
| thighs
| бедра
|
| Self esteem, watch it grow like mold
| Самоуважение, смотри, как оно растет, как плесень.
|
| Watch the loads it holds, as the soul unfolds
| Наблюдайте за грузом, который он держит, когда душа раскрывается
|
| Track my faith as I wade through a pack a day
| Отслеживайте мою веру, когда я пробираюсь через пачку в день
|
| Have to wait call me back next Saturday
| Подождите, перезвоните мне в следующую субботу
|
| Pass the steak I’ma about to stick this vampire
| Передай стейк, я собираюсь засунуть этого вампира
|
| Touch the heart and lay the carcass on the campfire
| Прикоснись к сердцу и положи труп на костер
|
| Burn baby burn and take your cents with ya
| Сгори, детка, сожги и возьми свои центы с собой.
|
| If the shoe don’t fit ya remove it to lose the business
| Если обувь вам не подходит, снимите ее, чтобы потерять бизнес.
|
| Get the car started warm it up for the journey
| Заведите машину, прогрейте ее перед поездкой
|
| Wake up abuse, and shake of the blues
| Проснись злоупотребления и встряхни блюз
|
| And make stops to fill the tank, stops to urinate
| И делайте остановки, чтобы наполнить бак, остановки, чтобы помочиться
|
| Stops to meditate and let the thoughts resonate
| Останавливается, чтобы медитировать и позволить мыслям резонировать
|
| Stops to celebrate, stops just for heavens sake
| Останавливается, чтобы праздновать, останавливается просто ради бога.
|
| Stops in an attempt to take the bent shit and get it straight
| Останавливается в попытке взять согнутое дерьмо и получить его прямо
|
| The asthma regulates the breath control
| Астма регулирует контроль дыхания
|
| So thanks for buyin' the tapes and eat your vegetables
| Так что спасибо, что купил кассеты и ешь овощи.
|
| Eh yo I write it for me, and if you like it that’s love
| Eh yo, я пишу это для себя, и если вам это нравится, это любовь
|
| And if you don’t that’s life, 'cause life don’t like Slug
| А если нет, то это жизнь, потому что жизнь не любит слизней
|
| How many licks does it take to get to the center of your universe?
| Сколько движений нужно, чтобы добраться до центра вашей вселенной?
|
| How many licks does it take to get to the center of your universe?
| Сколько движений нужно, чтобы добраться до центра вашей вселенной?
|
| How many licks does it take to get to the center of your universe?
| Сколько движений нужно, чтобы добраться до центра вашей вселенной?
|
| How many licks does it take to get to the center of your universe?
| Сколько движений нужно, чтобы добраться до центра вашей вселенной?
|
| Let thy moon arise while I close my eyes
| Пусть твоя луна взойдет, пока я закрываю глаза
|
| Its the super unleaded, embedded within my head trips
| Это супер неэтилированный бензин, встроенный в мои поездки
|
| Kept it in check with the skeptics and the essence
| Держал это в узде у скептиков и сути
|
| When it festers, infection fills with fluid
| Когда он гноится, инфекция наполняется жидкостью
|
| Apply the pressure it bursts to satisfy the thirst
| Приложите давление, которое он разрывает, чтобы утолить жажду
|
| 20/20 sight so I got no excuse
| Прицел 20/20, так что у меня нет оправдания
|
| My soul is broken loose, from over use
| Моя душа вырвалась из-за чрезмерного использования
|
| Tell me who can hold the noose, while I make certain it fits me
| Скажи мне, кто может держать петлю, пока я удостоверюсь, что она подходит мне
|
| Judgement first impression naturally shifty
| Первое впечатление о суждении, естественно, переменчивое
|
| Each one tried to teach one when it begun
| Каждый пытался научить одного, когда это началось
|
| Struggling for freedom, tryin' to build a kingdom
| Борьба за свободу, попытка построить королевство
|
| Now your sippin' Seagrams tryin' to fix a threesome
| Теперь ваши потягивающие Seagrams пытаются исправить секс втроем
|
| Between you your girl and that freak with the Nissan
| Между тобой твоя девушка и тот урод с Ниссаном
|
| Wheels keep spinnin', accelerator sticks
| Колеса продолжают крутиться, педали газа
|
| So sugar up the coffee, and celophane your dick
| Так что подсластите кофе и целлофаном свой член
|
| And lace the spliff, but make sure that dosage is right
| И зашнуруйте косяк, но убедитесь, что дозировка правильная
|
| 'Cause life’s a bitch (life's a bitch) and I’ma hold it tight
| Потому что жизнь - сука (жизнь - сука), и я буду держать ее крепко
|
| How many licks does it take to get to the center of your universe?
| Сколько движений нужно, чтобы добраться до центра вашей вселенной?
|
| How many licks does it take to get to the center of your universe?
| Сколько движений нужно, чтобы добраться до центра вашей вселенной?
|
| How many licks does it take to get to the center of your universe?
| Сколько движений нужно, чтобы добраться до центра вашей вселенной?
|
| How many licks does it take to get to the center of your universe?
| Сколько движений нужно, чтобы добраться до центра вашей вселенной?
|
| How many licks does it take to get to the center of your universe?
| Сколько движений нужно, чтобы добраться до центра вашей вселенной?
|
| How many licks does it take to get to the center of your universe?
| Сколько движений нужно, чтобы добраться до центра вашей вселенной?
|
| How many licks does it take to get to the center of your universe?
| Сколько движений нужно, чтобы добраться до центра вашей вселенной?
|
| How many licks does it take to get to the center of your universe?
| Сколько движений нужно, чтобы добраться до центра вашей вселенной?
|
| Let thy moon arise while I close my eyes | Пусть твоя луна взойдет, пока я закрываю глаза |