Перевод текста песни Garua - Astor Piazzolla

Garua - Astor  Piazzolla
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Garua, исполнителя - Astor Piazzolla. Песня из альбома Inspiración, в жанре Латиноамериканская музыка
Дата выпуска: 10.02.2013
Лейбл звукозаписи: Green Grass
Язык песни: Испанский

Garua

(оригинал)
Que noche llena de hastío y de frío
El viento trae un extraño lamento
Parece un pozo de sombras la noche
Y yo en las sombras camino muy lento
Mientras tanto la garúa se acentúa con sus púas
En mi corazón
En esta noche tan fría y tan mía
Pensando siempre en lo mismo me abismo
Y aunque yo quiera arrancarla
Desecharla y olvidarla
La recuerdo más…
Garúa
Solo y triste por la acera
Va este corazón transido
Con tristeza de tapera
Sintiendo tú hielo
Porque aquella con su olvido
Hoy le ha abierto una gotera
Perdido como un duende que en la sombra
Mas la busca y más la nombra
Garúa., tristeza
Hasta el cielo se ha puesto a llorar
Que noche llena de hastío y de frío
No se ve a nadie cruzar por la esquina
Sobre la calle la hilera de focos
Lustra el asfalto con luz mortecina
Y yo voy como un descarte, siempre solo
Siempre aparte, recordándote
Las gotas caen en el charco de mi alma
Hasta los huesos calados y helado…
Y humillando este tormento
Todavía pasa el viento empujándome

Гаруа

(перевод)
Какая ночь полна скуки и холода
Ветер приносит странную печаль
Ночь кажется колодцем теней
И я очень медленно иду в тени
Тем временем гаруа подчеркивается своими перьями.
В моем сердце
В эту ночь, такую ​​холодную и такую ​​мою
Всегда думаю об одном и том же, я бездна
И даже если я хочу разорвать его
выбрось и забудь
Я ее больше помню...
Морось
Одинокий и грустный на тротуаре
Это сердце заворожено
С таперской грустью
чувствуя свой лед
Потому что та, что с ее забвением
Сегодня открылась утечка
Потерялся, как гоблин, что в тени
Чем больше он ищет это и тем больше он называет это
Гаруа, печаль
Даже небо начало плакать
Какая ночь полна скуки и холода
Никого не видно, пересекающего угол
На улице ряд прожекторов
Полируйте асфальт тусклым светом
И я иду как сброс, всегда один
Всегда в разлуке, вспоминая тебя
Капли падают в лужу моей души
До костей промокший и замерзший…
И унижая эту муку
Ветер все еще уносит меня
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Libertango 2015
Vuelvo Al Sur ft. Astor Piazzolla, Tango Corazon, Orkiestra Kameralna Aukso 2015
Cafetin De Buenos Aires 2009
Balada para un Organito Loco ft. Hector de Rosas 2014
Vamos, Nina ft. Amelita Baltar 2015
Uno 2013
La Ultima Curda ft. Salgan, RIVERO, De Rosas 2014
Otros Tiempos Y Otros Hombres 2009
Ché Bartolo ft. Aldo Campoamor 2014
Chiciana 2009
Chiquilin de Bachin ft. Amelita Baltar 2006
Las Ciudades ft. Amelita Baltar 2006
Alguien Le Dice Al Tango ft. Quinteto Nuevo Tango, Edmundo Rivero 2022
Jacinto Chiclana 2020
Balada Para Un Loco - Original 2006
Noniño 2020
Prepense 2003
El Troveo (Yo Te Imploro) ft. Francisco Florentino, Francisco Florentino & Su Orquestra 2009
Vamos Nina 2011
Milonga de la Anunciación ft. Amelita Baltar 2014

Тексты песен исполнителя: Astor Piazzolla