| Por las noches, cara sucia
| Ночью грязное лицо
|
| de angelito con bluyín,
| как маленький ангел в синих джинсах,
|
| vende rosas por las mesas
| продавать розы за столами
|
| del boliche de Bachín.
| от боулинга Bachín.
|
| Si la luna brilla
| Если луна светит
|
| sobre la parrilla,
| на гриле,
|
| come luna y pan de hollín…
| ешьте лунный и черный хлеб…
|
| Cada día en su tristeza
| Каждый день в твоей печали
|
| que no quiere amanecer,
| кто не хочет рассвета,
|
| lo madruga un seis de enero
| он встает рано шестого января
|
| con la estrella del revés;
| со звездой вверх ногами;
|
| y tres reyes gatos
| и три кошачьих короля
|
| roban sus zapatos,
| Они крадут твою обувь
|
| uno izquierdo y el otro… también!
| один ушел, а другой… тоже!
|
| Chiquilín,
| маленький мальчик,
|
| dame un ramo de voz,
| подари мне букет голосов,
|
| así salgo a vender
| поэтому я иду продавать
|
| mis vergüenzas en flor.
| мои смущения в цвету.
|
| Baleáme con tres rosas
| Стреляй в меня тремя розами
|
| que duelan a cuenta
| это больно на счет
|
| del hambre que no te entendí,
| от голода, что я тебя не понял,
|
| Chiquilín…
| Маленький мальчик…
|
| Cuando el sol pone a los pibes
| Когда солнце садит детей
|
| delantales de aprender,
| обучающие фартуки,
|
| el aprende cuanto cero
| он узнает, сколько ноль
|
| le quedaba por saber;
| ему оставалось знать;
|
| y a su madre mira,
| и его мать смотрит,
|
| yira que te yira,
| йира куе те йира,
|
| pero no la quiere ver…
| но он не хочет ее видеть...
|
| Cada aurora, en la basura,
| Каждый рассвет, в помойке,
|
| con un pan y un tallarín,
| с хлебом и лапшой,
|
| se fabrica un barrilete
| воздушный змей сделан
|
| para irse… y sigue aquí!
| идти... и все еще здесь!
|
| Es un hombre extraño,
| Он странный человек,
|
| — niño de mil años —
| — тысячелетний мальчик —
|
| que por dentro le enreda el piolín…
| что внутри он запутался на веревочке…
|
| Chiquilín,
| маленький мальчик,
|
| dame un ramo de voz,
| подари мне букет голосов,
|
| así salgo a vender
| поэтому я иду продавать
|
| mis vergüenzas en flor.
| мои смущения в цвету.
|
| Baleáme con tres rosas
| Стреляй в меня тремя розами
|
| que duelan a cuenta
| это больно на счет
|
| del hambre que no te entendí,
| от голода, что я тебя не понял,
|
| Chiquilín… | Маленький мальчик… |