Перевод текста песни Balada para un Organito Loco - Astor Piazzolla, Hector de Rosas

Balada para un Organito Loco - Astor  Piazzolla, Hector de Rosas
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Balada para un Organito Loco , исполнителя -Astor Piazzolla
Песня из альбома: Piazzolla Tangos 1
В жанре:Латиноамериканская музыка
Дата выпуска:03.07.2014
Язык песни:Испанский
Лейбл звукозаписи:Trova

Выберите на какой язык перевести:

Balada para un Organito Loco (оригинал)Баллада для сумасшедшего органика (перевод)
Pianito de mala racha Маленькая неудачная полоса фортепиано
Que muele cuentos… a ver! Это перемалывает истории... посмотрим!
Si muestra el rengo la hilacha Если хромота показывает хилача
De su valse, a la muchacha От его вальса до девушки
La que nadie quiere ver! Тот, который никто не хочет видеть!
VOCES DE LOS HOMBRES QUE VOLVIERON DEL MISTERIO (Recitado) ГОЛОСА ЛЮДЕЙ, ВЕРНУВШИХСЯ ИЗ ТАЙНЫ (прочитано)
Que moje el Diablo en garnacha Позвольте дьяволу погрузиться в гарначу
Su renga pata al moler Его хромая лапа при шлифовке
LA VOZ DE UN PAYADOR (Cantado) ГОЛОС ПАЯДОР (поет)
El tiempo muestra la hilacha Время показывает нить
Y nadie la quiere ver! И никто не хочет это видеть!
EL DUENDE (Dicho) ЭЛЬФ (говорит)
Ella vino desde aquella dimensión transbariotera Она пришла из этого трансбариотерического измерения
Donde alcanza, a la esperanza, una barrera y un camino; Где он достигает, в надежде, преграды и пути;
La campana, tres estrellas, una ojera en el balcón sombroso, un gol, la plaza… Колокол, три звезды, тень под глазами сумрачного балкона, гол, площадь...
El sol sin prisa de una misa con mañanas y vecinos y torcazas; Неторопливое солнце мессы с утренниками, соседями и голубями;
Algunos mozos que le den a las polleras; Некоторые молодые люди, которые бьют по юбкам;
Y un andén, con otro humo y otra pena y otro tren para la espera И платформа, с другим дымом и другой печалью и другим ожидающим поездом
Una novena una ramera, un almacén Девятая блудница, амбар
LA VOZ DE UN PAYADOR (Cantado) ГОЛОС ПАЯДОР (поет)
La pequeña nació un día Маленькая девочка родилась однажды
Que estaba borracho Dios: Что Бог был пьян:
Por eso, en su voz, dolían Вот почему в его голосе они ранят
Tres clavos zurdos… Nacía Три левых гвоздя… Так и родилось
Con un insulto en la voz! С оскорблением в голосе!
VOCES DE LOS HOMBRES QUE VOLVIERON DEL MISTERIO (Recitado) ГОЛОСА ЛЮДЕЙ, ВЕРНУВШИХСЯ ИЗ ТАЙНЫ (прочитано)
Tres clavos negros… Un día Три черных гвоздя… Однажды
Que estaba mufado Dios что Бог был муфада
LA VOZ DE UN PAYADOR (Cantado) ГОЛОС ПАЯДОР (поет)
Tres clavos negros… Un día Три черных гвоздя… Однажды
Que estaba de estaño Dios я был оловянным богом
EL DUENDE (Dicho) ЭЛЬФ (говорит)
Y dos angelotes de la guarda parda И две акулы-ангела из коричневой гвардии
Dos raros palomos que andaban de trote por la orilla ñata Два редких голубя, которые бежали рысью по красивому берегу
Trajeron -llorando- a la Niña en el lomo Принесли -плачущую- Девушку на спине
En la cal mulata del último muro В мулате лайме последней стены
Plegando de pena las alas de lata Складывая оловянные крылья от печали
Grabaron su nombre: María, con balas morenas Они записали ее имя: Мария, с коричневыми пулями.
De arena y de frío le hicieron los días, tan duros! Из песка и холода они сделали его дни такими тяжелыми!
Y, a espaldas del río А за рекой
Allá donde el río se junta a la nada Там, где река ничего не встречает
Con una pregunta bordada en la falda С вышитым вопросом на юбке
La Niña María creció en siete días Девочка Мария выросла за семь дней
LA VOZ DE UN PAYADOR (Cantado) ГОЛОС ПАЯДОР (поет)
Zapada a contrasuerte Обувь против удачи
Milonga a suerte de verdad Милонга на удачу правды
Que un bordón de mala muerte Какой мерзкий персонал
-sin llorarte ni quererte- -не плача и не любя тебя-
Fraseaba en tu soledad… Я формулировал в твоем одиночестве…
VOCES DE LOS HOMBRES QUE VOLVIERON DEL MISTERIO (Recitado) ГОЛОСА ЛЮДЕЙ, ВЕРНУВШИХСЯ ИЗ ТАЙНЫ (прочитано)
Pequeña… Qué inversa suerte Маленькая… какая обратная удача
Saber toda la verdad! Знай всю правду!
LA VOZ DE UN PAYADOR (Cantado) ГОЛОС ПАЯДОР (поет)
La Zapada de la muerte Запада смерти
Punteaba en su soledad Он указал на свое одиночество
EL DUENDE (Dicho) ЭЛЬФ (говорит)
Como esta ciudad, de duelo y de fiesta Как этот город траура и вечеринок
Robada a las brujas terrajas y en celo que empujan la vida Украдено у сук и бродячих ведьм, которые толкают жизнь
María fue un poco del loco desvelo de cada baraja suicida y vacía Мария была немного сумасшедшей бессонницей каждой суицидальной и пустой колоды
Jugada a la apuesta perdida de la soledad Играйте в проигранную ставку одиночества
Fue el verso de antojo broncado en la puerta del primer fracaso Это был стих тяги к бронкадо у дверей первой неудачи
Y la rosa tuerta de un payaso cojo И одноглазая роза хромого клоуна
Diosa y atorranta, del cielo y del hampa fue trampa lo mismo Богиня и мучительница, с небес и из преисподней, это была одна и та же ловушка
Y atados de un pelo por el alba van И, завязанные за волосы, к рассвету они идут
Su parte de abismo, su parte de pan Его доля бездны, его доля хлеба
LA VOZ DE UN PAYADOR (Cantado) ГОЛОС ПАЯДОР (поет)
Y en el barrio, las arpías А по соседству гарпии
Viejas de negro capuz Старухи в черных капюшонах
Como en una eucaristía Как в Евхаристии
Mugrentera, por María Мугрентера, Мария
Rezan lunfardos en cruz Лунфардос молятся на кресте
VOCES DE LOS HOMBRES QUE VOLVIERON DEL MISTERIO (Recitado) ГОЛОСА ЛЮДЕЙ, ВЕРНУВШИХСЯ ИЗ ТАЙНЫ (прочитано)
Allá en el barrio, María Там, по соседству, Мария
Le han puesto nombre a tu cruz! Они назвали ваш крест!
LA VOZ DE UN PAYADOR (Cantado) ГОЛОС ПАЯДОР (поет)
María de Agorería Мария де Агорерия
Tendrás dos tangos por cruz… У вас будет два танго за кросс...
EL DUENDE (Dicho) ЭЛЬФ (говорит)
Pero aquellos hombres Но эти мужчины
Los rudos maestros de mi tristería Грубые хозяева моей печали
Que saben del mudo arremango que cabe a ese nombre Что вы знаете о немом ролле, который подходит под это имя?
Y han vuelto -a su modo- tan lerdos И они вернулись - по-своему - такие скучные
Tan serios de todos los nuestros misterios Так серьезны все наши тайны
Cuando hay pena llena canyengueando el aire de las curderías Когда есть полная скорбь, canyengueando воздух кожевенных заводов
Lo nombran -apenas- Они называют это - едва-
Ladrando a su recuerdo la sombra de los tangos que ya fueron Лай на его память тень танго, которые уже были
Y no existen todavía А их пока нет
LA VOZ DE UN PAYADOR (Cantado) ГОЛОС ПАЯДОР (поет)
Triste María de Buenos Aires… Грустная Мария из Буэнос-Айреса…
EL DUENDE (Dicho) ЭЛЬФ (говорит)
De olvido eres забывчивость ты
Entre todas las mujeres среди всех женщин
LA VOZ DE UN PAYADOR (Cantado) ГОЛОС ПАЯДОР (поет)
Triste María de Buenos Aires… Грустная Мария из Буэнос-Айреса…
EL DUENDE (Dicho) ЭЛЬФ (говорит)
De olvido eres забывчивость ты
Entre todas las mujeres среди всех женщин
LA VOZ DE UN PAYADOR (Cantado) ГОЛОС ПАЯДОР (поет)
Triste María de Buenos Aires… Грустная Мария из Буэнос-Айреса…
EL DUENDE (Dicho) ЭЛЬФ (говорит)
De olvido eres забывчивость ты
Entre todas las mujeres среди всех женщин
LA VOZ DE UN PAYADOR (Cantado) ГОЛОС ПАЯДОР (поет)
Triste María de Buenos Aires… Грустная Мария из Буэнос-Айреса…
EL DUENDE (Dicho) ЭЛЬФ (говорит)
De olvido eres забывчивость ты
Entre todas las mujeresсреди всех женщин
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2015
Vuelvo Al Sur
ft. Astor Piazzolla, Tango Corazon, Orkiestra Kameralna Aukso
2015
2009
Vamos, Nina
ft. Amelita Baltar
2015
2013
2013
La Ultima Curda
ft. Salgan, RIVERO, De Rosas
2014
2009
Ché Bartolo
ft. Aldo Campoamor
2014
2009
Chiquilin de Bachin
ft. Amelita Baltar
2006
Las Ciudades
ft. Amelita Baltar
2006
Alguien Le Dice Al Tango
ft. Quinteto Nuevo Tango, Edmundo Rivero
2022
2020
2006
2020
2003
El Troveo (Yo Te Imploro)
ft. Francisco Florentino, Francisco Florentino & Su Orquestra
2009
2011
Milonga de la Anunciación
ft. Amelita Baltar
2014