| Take the long train to Bombay
| Сядьте на длинный поезд в Бомбей
|
| Duck as the tunnels came
| Утка, когда появились туннели
|
| Tune in your crystal set
| Настройтесь на свой набор кристаллов
|
| You’ve won the freedom to forget
| Вы получили свободу забыть
|
| You’ve won the freedom to forget
| Вы получили свободу забыть
|
| Feeling good migrations
| Чувство хороших миграций
|
| Tuned in to the mother nation
| Настроены на мать-нацию
|
| Taking her aim
| Принимая ее цель
|
| Changing your name
| Изменение вашего имени
|
| Now we’re nomads that stay in one place
| Теперь мы кочевники, которые остаются на одном месте
|
| Not a country, not a face
| Не страна, не лицо
|
| Standing out but we’re like ghosts
| Выделяемся, но мы как призраки
|
| Long-term guests, ungracious hosts
| Долгосрочные гости, нелюбезные хозяева
|
| Re-written history, a sleepy slavery
| Переписанная история, сонное рабство
|
| Those sweet sweet sweet machines
| Эти сладкие сладкие сладкие машины
|
| Sniffling, selling
| Нюхать, продавать
|
| Good migrations
| Хорошие миграции
|
| Tuned in to the mother nation
| Настроены на мать-нацию
|
| Taking her aim
| Принимая ее цель
|
| Changing your name
| Изменение вашего имени
|
| Taking her aim
| Принимая ее цель
|
| Changing your name
| Изменение вашего имени
|
| The nine year old boy who had wanted to be white
| Девятилетний мальчик, который хотел быть белым
|
| Set out on the journey from loneliness to pride
| Отправляйтесь в путь от одиночества к гордости
|
| Hostile environments along the way
| Враждебная среда на пути
|
| A slowly changing landscape
| Медленно меняющийся ландшафт
|
| But a steady stream of consciousness rising
| Но устойчивый поток сознания поднимается
|
| A steady stream of consciousness rising
| Постоянный поток сознания поднимается
|
| This is the journey from loneliness to pride
| Это путь от одиночества к гордости
|
| No longer any need to hide
| Больше не нужно скрывать
|
| Struggle to live and we cry struggle to survive
| Борьба, чтобы жить, и мы плачем, чтобы выжить
|
| Struggla, struggla, struggla, struggla just to stay alive
| Struggla, Struggla, Struggla, Struggla, чтобы остаться в живых
|
| 'Cause inside the jungle you do or you die
| Потому что в джунглях ты делаешь или умираешь
|
| And you got to be aware, you got to have the jungle eye
| И вы должны знать, у вас должен быть глаз джунглей
|
| Oh man, you got to have the jungle eye
| О, чувак, у тебя должен быть глаз джунглей
|
| Struggla, struggla, struggla just to stay alive
| Борьба, борьба, борьба, чтобы остаться в живых
|
| Inside the jungle you do or you die
| В джунглях ты делаешь или умираешь
|
| Just to stay alive, oh man, just to stay alive
| Просто чтобы остаться в живых, о человек, просто чтобы остаться в живых
|
| Struggle to live and we cry struggle to survive
| Борьба, чтобы жить, и мы плачем, чтобы выжить
|
| Struggla, struggla, struggla, struggla just to stay alive
| Struggla, Struggla, Struggla, Struggla, чтобы остаться в живых
|
| 'Cause inside the jungle you do or you die
| Потому что в джунглях ты делаешь или умираешь
|
| Man, you got to be aware, you got to have the jungle eye
| Человек, ты должен знать, у тебя должен быть взгляд джунглей
|
| Oh man, you got to have the jungle eye
| О, чувак, у тебя должен быть глаз джунглей
|
| Struggla, struggla, struggla, struggla just to stay alive
| Struggla, Struggla, Struggla, Struggla, чтобы остаться в живых
|
| Inside the jungle you do or you die
| В джунглях ты делаешь или умираешь
|
| Oh man, you got to be aware
| О, чувак, ты должен знать
|
| You got to have the jungle eye
| У тебя должен быть глаз джунглей
|
| Steady stream of consciousness rising
| Непрерывный поток сознания поднимается
|
| Steady stream of consciousness rising
| Непрерывный поток сознания поднимается
|
| Steady stream of consciousness rising
| Непрерывный поток сознания поднимается
|
| This is the journey from loneliness to pride
| Это путь от одиночества к гордости
|
| Nomads can stay in loneliness
| Кочевники могут оставаться в одиночестве
|
| Standing out still like ghost
| Стоять все еще как призрак
|
| No longer any need to hide | Больше не нужно скрывать |