| This collaboration herewith is no ego trip
| Это сотрудничество не является путешествием эго
|
| We no bring no badness, no fuss or fighting with it Educational — why don’t you keep up with this
| Мы не приносим зла, не суетимся и не боремся с этим Образовательная — почему бы вам не идти в ногу с этим
|
| Time to pay atention to the conscious lyrics
| Время обратить внимание на сознательную лирику
|
| What them a do man a what them a chat 'bout
| Что они делают, человек, о чем они болтают
|
| The youth them after nine o’clock can’t stay out
| Молодежь их после девяти часов не может остаться
|
| Government man him a just a run up on his mouth
| Правительственный человек, он просто набегает на рот
|
| Hear! | Слышать! |
| What him a say will happen without a doubt
| То, что он скажет, произойдет без сомнения
|
| Cannot think for himself, copy the American
| Не может думать сам, копирую американца
|
| To build up the tension bring the idea to Britain
| Чтобы создать напряжение, принесите идею в Великобританию.
|
| Now! | Теперь! |
| When the law is done he’ll have his satisfaction
| Когда закон будет выполнен, он получит свое удовлетворение
|
| Then it will be for life for all human — youth, man and woman.
| Тогда это будет на всю жизнь для всего человечества — молодежи, мужчины и женщины.
|
| (Navigator)
| (Навигатор)
|
| Kingdom against kingdom
| Королевство против Королевства
|
| Nation against nation
| Нация против нации
|
| Time we are living in, it’s called revelation
| Время, в которое мы живем, называется откровением
|
| 'Cause when you take stock of the whole situation
| Потому что, когда вы оцениваете всю ситуацию
|
| The elders them a poison the younger generation
| Старшие отравляют молодое поколение
|
| Instead of them trying to build a firm foundation
| Вместо того, чтобы пытаться построить прочный фундамент
|
| Them a bring human beings down to pure degredation
| Они доводят людей до чистой деградации
|
| With chemical warfare and nuclear weapons
| С химическим оружием и ядерным оружием
|
| Starvation, sufferation, dehumanisation
| Голод, страдания, дегуманизация
|
| The world population have to take precautions
| Население мира должно принять меры предосторожности
|
| From pollution, corruption, infection, deception
| От загрязнения, коррупции, заражения, обмана
|
| Politicians claim that they got the solution
| Политики утверждают, что нашли решение
|
| But deep in their hearts they have a wicked intention
| Но глубоко в сердце у них злые намерения
|
| To rinse out poor people with tax and inflation
| Чтобы вымыть бедняков налогами и инфляцией
|
| Segregating the massive, separating the nation
| Разделение масс, разделение нации
|
| You think a so it goes
| Вы думаете, так оно и есть
|
| Why don’t you answer my question
| Почему ты не отвечаешь на мой вопрос?
|
| You’d better watch yourself
| Тебе лучше следить за собой
|
| Before them turn you a madman.
| Прежде чем они превратят тебя в безумца.
|
| This one is for all microphone entertainers
| Это для всех микрофонных артистов.
|
| You have the tool, have the talent to be an educator
| У вас есть инструмент, у вас есть талант быть педагогом
|
| Stop the slackness and come an tell them proper
| Прекратите вялость и придите, скажите им правильно
|
| Encourage the massive to become their own creator
| Поощряйте масс стать их собственными создателями
|
| Because in this time you have to understand
| Потому что в это время вы должны понять
|
| That the government man is gonna try and mash up man plan
| Что правительственный человек попытается составить план человека
|
| So direct the crowd and give them navigation
| Так что направляйте толпу и дайте им навигацию
|
| Believe me you’ll get a wicked reaction.
| Поверьте мне, вы получите злую реакцию.
|
| Sound of the culture 'pon a the move
| Звук культуры на ходу
|
| You’ve got to be conscious in every thing that you do… | Вы должны быть сознательны во всем, что делаете… |