| Mohammed singh azad
| Мохаммед Сингх Азад
|
| Zindabad
| Зиндабад
|
| No apologies
| Без извинений
|
| Not a shot in the dark
| Не выстрел в темноте
|
| This is a warning
| Это предупреждение
|
| The sleeping tiger awakes each and every morning
| Спящий тигр просыпается каждое утро
|
| The time is now right to burst the imperial bubble
| Пришло время лопнуть имперский пузырь
|
| My act of revenge is just a part of the struggle.
| Мой акт мести — лишь часть борьбы.
|
| A bullet to his head won’t bring back the dead
| Пуля в голову не вернет мертвых
|
| But it’ll lift the spirit of my people!
| Но это поднимет дух моего народа!
|
| We’ll keep on fighting
| Мы продолжим бороться
|
| We’ve been a nation abused
| Мы были нацией, подвергшейся насилию
|
| Your stiff upper lip will bleed
| Ваша жесткая верхняя губа будет кровоточить
|
| And your pride will be bruised.
| И твоя гордость будет уязвлена.
|
| No apologies
| Без извинений
|
| Not a shot in the dark
| Не выстрел в темноте
|
| This is a warning
| Это предупреждение
|
| The sleeping tiger awakes each and every morning.
| Спящий тигр просыпается каждое утро.
|
| We’ill keep on fighting
| Мы продолжим бороться
|
| We’ve been a nation abused
| Мы были нацией, подвергшейся насилию
|
| Your stiff upper lip will bleed
| Ваша жесткая верхняя губа будет кровоточить
|
| And your pride will be bruised
| И твоя гордость будет ушиблена
|
| The time is now right to burst the imperial bubble
| Пришло время лопнуть имперский пузырь
|
| And my act of revenge is just a part of the struggle.
| И мой акт мести — лишь часть борьбы.
|
| Synchronise time
| Синхронизировать время
|
| Vengeance will be mine
| Месть будет моей
|
| As I cross the curzon line into his mind
| Когда я пересекаю линию Керзона в его сознании
|
| I will burn the trophies he owns
| Я сожгу трофеи, которыми он владеет
|
| Symbols of a future postponed.
| Символы отложенного будущего.
|
| Mohammed singh azad
| Мохаммед Сингх Азад
|
| Zindabad!
| Зиндабад!
|
| A bullet to his head won’t bring back the dead
| Пуля в голову не вернет мертвых
|
| But it’ll lift the spirit of my people!
| Но это поднимет дух моего народа!
|
| A bullet to his head won’t bring back the dead
| Пуля в голову не вернет мертвых
|
| But it’ll lift the spirit of my people!
| Но это поднимет дух моего народа!
|
| I’ll shake hands with the hangman
| Я пожму руку палачу
|
| I’ll wear the noose with pride
| Я буду носить петлю с гордостью
|
| For unlike the british I’ve no crimes to justify
| Ибо, в отличие от британцев, у меня нет преступлений, которые можно было бы оправдать
|
| Pentonville will be my last place on earth
| Пентонвилль будет моим последним местом на земле
|
| And death will return me to the land of my birth. | И смерть вернет меня в землю моего рождения. |