| Bloody Poles… Comin' over 'ere…
| Кровавые поляки... Идут сюда...
|
| Bloody Poles… Comin' over 'ere…
| Кровавые поляки... Идут сюда...
|
| When I was a kid, 40 — 45 years ago, it was the Indians, wan' it?
| Когда я был ребенком, 40-45 лет назад, это были индейцы, правда?
|
| Bloody Indians. | Кровавые индейцы. |
| Comin' over 'ere, yeah, yeah…
| Иду сюда, да, да ...
|
| Pakistanis and Indians, comin' over 'ere. | Пакистанцы и индийцы идут сюда. |
| Inventing us a national cuisine…
| Придумывая нам национальную кухню…
|
| And before them — in the 5th century — was the Anglo Saxons, wan' it?
| А до них — в 5 веке — были англосаксы, да?
|
| «Bloody Anglo Saxons… Comin' over 'ere, from northern continental Europe.
| «Чертовы англосаксы… Идут сюда, из северной континентальной Европы.
|
| The Anglo Saxons — with their inlaid jewelry. | Англосаксы — с их инкрустированными украшениями. |
| And their ship burial traditions.
| И их традиции захоронения кораблей.
|
| And their miserable epic poetry…»
| И их жалкая эпическая поэзия…»
|
| You come over 'ere, Anglo Saxons — learn to speak the fuckin' language!
| Вы идите сюда, англосаксы – научитесь говорить на этом гребаном языке!
|
| Bloody Anglo Saxons… Comin' over 'ere… And laying down the foundation for
| Кровавые англосаксы... Идут сюда... И закладывают основу для
|
| the basis of our entire future language and culture…
| основа всего нашего будущего языка и культуры…
|
| (Culture, culture, culture)
| (Культура, культура, культура)
|
| (Culture, culture)
| (Культура, культура)
|
| Comin' over 'ere
| Иду сюда
|
| Comin' over 'ere
| Иду сюда
|
| Comin' over 'ere
| Иду сюда
|
| Comin' over 'ere!
| Иду сюда!
|
| You come over 'ere, Anglo Saxons — learn to speak the fuckin' language!
| Вы идите сюда, англосаксы – научитесь говорить на этом гребаном языке!
|
| (Language, language, language, language, language) | (Язык, язык, язык, язык, язык) |