| Outta The World (оригинал) | Прочь Из Этого Мира (перевод) |
|---|---|
| Hands are tender, want so much | Руки нежные, так хочется |
| I surrender to your touch | Я сдаюсь твоему прикосновению |
| Paralyzed by them eyes | Парализованные ими глаза |
| I don’t know, boy | Я не знаю, мальчик |
| Feel like something | Почувствуйте себя чем-то |
| Outta the world | Из мира |
| Feel it, feel it | Почувствуй это, почувствуй это |
| Outta the world | Из мира |
| Got to feel it | Должен чувствовать это |
| Outta the world | Из мира |
| Feel it, feel it | Почувствуй это, почувствуй это |
| Outta the world | Из мира |
| Feel it, feel it | Почувствуй это, почувствуй это |
| Outta the world | Из мира |
| My intuition does no good | Моя интуиция бесполезна |
| I keep a wishing | Я храню желание |
| I understood what it is | Я понял, что это такое |
| Holds me captive | Держит меня в плену |
| I don’t know, boy | Я не знаю, мальчик |
| Feels like something | По ощущениям что-то |
| Outta the world | Из мира |
| Feel it, feel it | Почувствуй это, почувствуй это |
| Outta the world | Из мира |
| Feel it, feel it | Почувствуй это, почувствуй это |
| Outta the world | Из мира |
| Feel it, feel it | Почувствуй это, почувствуй это |
| Outta the world | Из мира |
| My body and mind in a transformation | Мое тело и разум в трансформации |
| No way to resist the temptation | Невозможно устоять перед искушением |
| Something outta the world | Что-то из мира |
| Feel it, feel it | Почувствуй это, почувствуй это |
| Outta the world | Из мира |
| Feel it, feel it | Почувствуй это, почувствуй это |
| Outta the world | Из мира |
| Outta the world | Из мира |
