| There are days when sorrow seems never-ending
| Бывают дни, когда печаль кажется бесконечной
|
| Like the countless roads upon which I’ve driven
| Как бесчисленные дороги, по которым я ехал
|
| The price of attachment in pursuit of dreams
| Цена привязанности в погоне за мечтой
|
| That I so often can’t seem to remember
| То, что я так часто не могу вспомнить
|
| Yet there are days when beauty cannot be contained
| Но бывают дни, когда красоту невозможно сдержать
|
| It even crawls out from under ordinary things
| Вылезает даже из-под обычных вещей
|
| A foreigner, no place to go
| Иностранец, некуда идти
|
| Holding on, making the most
| Держась, максимально используя
|
| Of what little time I have
| Как мало времени у меня есть
|
| All the wasted words I said
| Все потраченные впустую слова, которые я сказал
|
| In all the cities that I left
| Во всех городах, которые я оставил
|
| The last act of our precious play
| Последний акт нашей драгоценной пьесы
|
| Must not close with regret
| Не должен закрываться с сожалением
|
| I will not leave wishing I had done things differently
| Я не уйду, жалея, что поступил иначе
|
| The moments I treasure are seldom the ones
| Моменты, которыми я дорожу, редко
|
| That I planned for
| Что я планировал
|
| And if I knew where pain hid I might still let it go
| И если бы я знал, где спряталась боль, я бы все равно отпустил ее.
|
| So when the audience has run toward the latest drift
| Итак, когда аудитория побежала к последнему дрейфу
|
| It will be my time to face the life that I have set
| Придет мое время столкнуться с жизнью, которую я установил
|
| A foreigner in my own home
| Иностранец в моем собственном доме
|
| Holding on, no place to go
| Держись, некуда идти
|
| All the wasted words I said
| Все потраченные впустую слова, которые я сказал
|
| In all the cities that I left
| Во всех городах, которые я оставил
|
| The last act of our precious play
| Последний акт нашей драгоценной пьесы
|
| Must not close with regret (regret)
| Не должен закрываться с сожалением (сожалением)
|
| All the wasted words
| Все потраченные впустую слова
|
| Some days the line between peace
| Несколько дней грань между миром
|
| And pain seems more like blur
| И боль больше похожа на размытие
|
| But I know with certainty
| Но я точно знаю
|
| I can’t leave wishing, I cannot leave
| Я не могу оставить желать, я не могу уйти
|
| I can’t leave wishing I’d done things differently | Я не могу расстаться с желанием сделать что-то по-другому |