| Propaganda death ensemble, burial to be
| Ансамбль смерти пропаганды, похороны должны быть
|
| Corpses rotting through the night, in blood-laced misery
| Трупы гниют всю ночь, в пропитанной кровью нищете.
|
| Scorched earth, the policy, the reason for the siege
| Выжженная земля, политика, причина осады
|
| The pendulum, it shaves the blade, the strafing air blood raid
| Маятник, он бреет лезвие, обстреливающий воздушный кровавый налет
|
| Infiltration push reserves, encircle the front lines
| Резервы инфильтрации, окружите линию фронта
|
| Supreme art of strategy, playing on the minds
| Высшее искусство стратегии, игра на умах
|
| Bombard 'till submission, take all to their graves
| Бомбардировать до подчинения, забрать всех в могилы
|
| Indication of triumph: the numbers that are dead
| Признак триумфа: мертвые числа
|
| Sport the war
| Спорт войны
|
| War support
| Поддержка войны
|
| The sport is war, total war
| Спорт - это война, тотальная война
|
| When victory’s really massacre
| Когда победа действительно бойня
|
| The final swing is not a drill
| Финальный замах — это не тренировка
|
| It’s how many people I can kill
| Сколько людей я могу убить
|
| Sport the war
| Спорт войны
|
| War support
| Поддержка войны
|
| The sport is war, total war
| Спорт - это война, тотальная война
|
| When victory’s really survival
| Когда победа действительно выживание
|
| The final swing is not a drill
| Финальный замах — это не тренировка
|
| It’s how many people I can kill
| Сколько людей я могу убить
|
| Be dead, be from above
| Будь мертвым, будь сверху
|
| When darkness falls
| Когда падает тьма
|
| Descend onto my sights
| Спуститесь на мои достопримечательности
|
| Your fallen walls
| Ваши рухнувшие стены
|
| Spearhead break through the lines
| Острие прорывается сквозь линии
|
| Flanked all around
| Окруженный со всех сторон
|
| Soldiers of attrition
| Солдаты истощения
|
| Forward their ground
| Вперед свою землю
|
| Regime prophetic age
| Пророческий век режима
|
| Old in its time
| Старый в свое время
|
| Flowing veins run on through
| Текущие вены проходят через
|
| Deep in the Rhine
| Глубоко в Рейне
|
| Center of the web
| Центр Интернета
|
| All battles scored
| Все бои засчитаны
|
| What is our war crimes
| В чем наши военные преступления
|
| Era forever more
| Эра навсегда больше
|
| War
| Война
|
| Propaganda war ensemble, burial to be
| Военно-пропагандистский ансамбль, захоронение будет
|
| Bones, shining by the night, in blood-laced misery
| Кости, сияющие ночью, в кровавой нищете
|
| Campaign of elimination, twisted psychology
| Кампания по ликвидации, извращенная психология
|
| When victory is to survive, and death is defeat
| Когда победа в выживании, а смерть в поражении
|
| Sport the war
| Спорт войны
|
| War support
| Поддержка войны
|
| The sport is war, total war
| Спорт - это война, тотальная война
|
| When the end is a slaughter
| Когда конец – бойня
|
| The final swing is not a drill
| Финальный замах — это не тренировка
|
| It’s how many people I can kill | Сколько людей я могу убить |