| Like a swarm of flies colliding with a moving windshield | Каков рой мух, сталкивающийся с лобовым стеклом, |
| So are our lives on this never-ending road | Таковы и наши жизни на этой нескончаемой дороге. |
| I have left behind my mark only to be later washed away | Я оставил позади свой отпечаток только лишь для того, чтобы позже меня смыло |
| And was consumed with the allure despite the inevitable decay | И чтобы быть поглощённым очарованием, вопреки неминуемому разрушению. |
| | |
| When did the road that I'm on become my only home? | Когда дорога, на которой я нахожусь, стала моим единственным домом? |
| When did this become the one place I truly know? (I truly know) | Когда она стала единственным местом, которое я по-настоящему знаю? |
| | |
| A journey making us like weeds | Поездка, делающая нас похожими на сорняки, |
| Where the wind steals our splendour | Где ветер крадёт нашу славу, |
| But spreads it to the distant fields | Но разносит её дальше, |
| Despite our fragile imperfections | Не глядя на наши хрупкие несовершенства, |
| Yet shaking walls and wearing wheels | Пока ещё сотрясающие стены и изнашивающие колёса, |
| Can never capture my heart the way you do | Никогда не cможет завладеть моим сердцем так, как это делаешь ты. |
| | |
| When did the road that I'm on become my only home? | Когда дорога, на которой я нахожусь, стала моим единственным домом? |
| When did this become the one place I truly know? (I truly know) | Когда она стала единственным местом, которое я по-настоящему знаю? |
| | |
| I am missing what makes me whole | Мне не хватает того, что делает меня невредимым... |
| | |
| When did the road that I'm on become my only home? | Когда дорога, на которой я нахожусь, стала моим единственным домом? |
| When did this become the one place I truly know? (I truly know) | Когда она стала единственным местом, которое я по-настоящему знаю? |