Yeah! | Да! |
- | - |
How could I ever go back (ever go back) | Как я мог вернуться назад , |
Back to the life | Назад к жизни, |
Where I live amongst the dead (dead) | Где я жил среди мёртвых ? |
- | - |
How could I go back | Как я мог вернуться, |
To live amongst the dead | Чтобы жить среди мёртвых? |
- | - |
Those who have forgotten how to feel (how to feel) | Тех, которые забыли, как чувствовать |
And have become slaves (become slaves) to memory | И стали рабами памяти, |
And wishful thinking | И принимают желаемое за действительное. |
- | - |
But Your love has set me free | Но твоя любовь освободила меня, |
As You've awakened every star | Когда ты разбудила каждую звезду, |
That has been sleeping | Которая спала |
In the constellation of my soul | В созвездии моей души. |
- | - |
How could I go back | Как я мог вернуться? |
How could I go back | Как я мог вернуться, |
To live amongst the dead | Чтобы жить среди мёртвых? |
Amongst the dead | Среди мёртвых. |
- | - |
How could I go back | Как я мог вернуться? |
How could I go back | Как я мог вернуться, |
To live amongst the dead | Чтобы жить среди мёртвых? |
Amongst the dead | Среди мёртвых. |
- | - |
How could I go back | Как я мог вернуться, |
To live amongst the dead | Чтобы жить среди мёртвых? |
- | - |
How could I go back | Как я мог вернуться, |
To live amongst the dead | Чтобы жить среди мёртвых? |
- | - |
Those who imprisoned beauty | Тех, которые заточили красоту в темницу. |
I never want to leave Your arms | Я никогда не хочу покидать твои руки, |
So I wait in hope for Your embrace | Поэтому я жду, в надежде на твои объятия, |
For Your embrace | На твои объятия... |
I wait in hope for Your embrace | Я жду, в надежде на твои объятия. |
I wait in hope for Your embrace | Я жду, в надежде на твои объятия. |
- | - |
Yeah! | Да! |
- | - |
Illusions of what I thought was love | Иллюзии того, что, как я думал, было любовью. |
Illusions of what I thought was love | Иллюзии того, что, как я думал, было любовью. |
Now I have clear sight | Теперь у меня ясный взор, |
To see I've left nothing behind | Чтобы видеть, что я ничего не оставил позади. |