I never wanted | Я никогда не хотел |
And I never cared before | И прежде никогда не заботился. |
Now take it all back | Теперь забери это все назад – |
This is a new day | Наступает новый день. |
I never wanted | Я никогда не хотел, |
And I never cared before | Мне и прежде было всё равно. |
Now take it all back | Теперь забери это все назад – |
This is... | Наступает… |
- | - |
How I long to regress | Как мне хочется обратиться к прошлому, |
To the days before I took upon myself | К тем дням, когда я брал на себя |
The obsessions of this world | Все навязчивые идеи этого мира. |
A day of innocence equating beauty | День невинности приравнивается к красоте, |
For tomorrow may fall | Так как завтра может не наступить, |
And today is already gone | А сегодня уже закончилось... |
- | - |
Now take it back | Теперь забери это все назад – |
This is a new day | Наступает новый день. |
I never wanted | Я никогда не хотел, |
And I never cared before | Мне и прежде было всё равно. |
Now take it all back | Теперь забери это все назад – |
This is a new day | Наступает новый день. |
I never wanted | Я никогда не хотел, |
And I never cared before | Мне и прежде было всё равно. |
Now take it all back | Теперь забери это все назад – |
This is a new day | Наступает новый день. |
- | - |
I've grown tired of chasing | Я устал преследовать, |
Convinced I was in need | Убежденный в том, что мне это действительно нужно. |
And now the years I've spent | Года, которые я потратил на то, |
Only a slave to this | Чтобы быть рабом этого… |
Tomorrow may fall | Завтра может не наступить, |
And today is already gone | А сегодня уже закончилось... |
I will no longer adore | Я больше не буду поклоняться |
These things that will never satisfy me | Тем вещам, которые никогда не принесут мне радости. |
- | - |
I have seen my world change | Я видел, как меняется мой мир |
And then go back to where it came | И потом возвращался туда, откуда все начиналось — |
In this vicious circle | В порочный круг. |
We are brought back to life | Мы вернулись к жизни лишь для того, чтобы |
Only to die again | Еще раз умереть. |
In this vicious circle | В порочный круг. |
We are brought back to life | Мы вернулись к жизни лишь для того, чтобы |
Only to die again | Еще раз умереть. |
In this vicious circle | В порочный круг. |
We are brought back to life | Мы вернулись к жизни лишь для того, чтобы |
Only to die again | Еще раз умереть. |
In this vicious circle | В порочный круг. |
We are brought back to life | Мы вернулись к жизни лишь для того, чтобы |
Only to die again | Еще раз умереть. |
But without these barren obsessions | Но без этих бесплодных страстей |
I am simply free | Я просто свободен. |
- | - |