| Distance Is Darkness (оригинал) | На расстоянии темноты (перевод) |
|---|---|
| The contingencies of another day unravel my senses | Обстоятельства еще одного дня помогают разобраться в чувствах, |
| And now your distance is darkness | И сейчас расстояние между нами — темнота, |
| And now your distance is darkness | И сейчас расстояние между нами — темнота... |
| My hope has been beset by your absence | Твоё отсутствие душит во мне надежду*, |
| I decay from inside, from inside | Я разрушаюсь изнутри, изнутри. |
| There is love, there is love, there is love | Любовь есть, любовь есть, любовь есть, |
| Despite it all, there is love | Несмотря ни на что, любовь есть |
| There is love, there is love | Любовь есть, любовь есть... |
