| None of this matters, none of these words. | Ничего не имеет значения, ни одно из этих слов. |
| Common and silent we will die in this world. | Спокойно и тихо мы умрем в этом мире. |
| We've only spoken to those who agree, | Мы говорим только с теми, кто согласен, |
| And without them we've fallen on deaf ears. | А без них нас не воспринимают. |
| - | - |
| Stand on conviction and you will walk alone. | Оставайся при убеждении и ты будешь идти один. |
| - | - |
| For once I have stood (I have stood), no one will know, | Однажды я остался, никто не узнает, |
| But alone I was born and alone we must go. | Но одиноким я был рожден и одиноким я должен остаться. |
| - | - |
| In my convictions I've found my own grave, | В своих убеждениях я похоронил себя, |
| But amongst the dead we all fade away. | Но среди мертвых мы все растворимся. |
| - | - |
| Yeah... | Да... |
| Yet solitude is better than a life not worthy of reaction. | Сейчас одиночество лучше, чем жизнь, не достойная реакции. |
| There is nothing to lose (nothing). | Нечего терять. |
| So we stand alone or join those who follow in misery. | Поэтому мы одиноки или присоединяемся к тем, кто страдает. |
| - | - |
| In my convictions I've found my own grave, | В своих убеждениях я похоронил себя, |
| But amongst the dead we all fade away. | Но среди мертвых мы все растворимся. |
| In my convictions I've found my own grave, | В своих убеждениях я похоронил себя, |
| But amongst the dead we all fade away. | Но среди мертвых мы все растворимся. |
| Fade away... | Растворимся... |
| - | - |
| Stand on conviction and you'll walk alone. | Придерживайся убеждения и ты будешь идти один. |
| A voice is only a noise without someone to hear, | Голос — это всего лишь шум, которому не суждено быть услышанным, |
| And without a crowd to feed that noise grows silent. | И без толпы, которая поддерживала бы этот шум, становится тихо. |
| - | - |
| For once I have stood, no one will know, | Однажды я остался, никто не узнает, |
| But alone I was born and alone we must go. | Но одиноким я был рожден и одиноким я должен остаться. |
| Fading back into an anodyne sea, | Растворяюсь в болеутоляющем море, |
| To drown with all who've gone before me. | Чтобы утонуть с теми, кто ушел до меня. |
| - | - |
| Yeah... We must go. | Да... Мы должны идти. |
| - | - |
| In my convictions I've found my own grave (my own grave), | В своих убеждениях я похоронил себя, |
| But amongst the dead we all fade away. Yeah... | Но среди мертвых мы все растворимся, да... |
| In my convictions (convictions), I've found my own grave, | В своих убеждениях я похоронил себя, |
| But amongst the dead we all fade away. | Но среди мертвых мы все растворимся. |
| - | - |
| Stand on conviction and you'll walk alone. Yeah... | Придерживайся убеждения и ты будешь идти один. Да... |
| Fading back into an anodyne sea, to drown with all who've gone before me. | Растворяюсь в болеутоляющем море, чтобы утонуть с теми, кто ушел до меня. |
| Fading back... fading. Fading back into an anodyne sea. | Растворяюсь... растворяюсь. Растворюсь в болеутоляющем море. |
| Fading back... fading. Fading back... fading away. | Растворяюсь... растворяюсь. Растворюсь... Растворяюсь. |
| - | - |