| so I hear there’s a whole world out there
| так что я слышал, что там есть целый мир
|
| but I’ve grown to love this bed too much to leave it if love really drives out fear
| но я слишком полюбил эту кровать, чтобы покинуть ее, если любовь действительно изгоняет страх
|
| then I pray it’s her voice I’ve been hearing outside my door
| тогда я молюсь, чтобы это был ее голос, который я слышал за своей дверью
|
| one more time, love, won’t you come remind me
| еще раз, любимый, ты не напомнишь мне
|
| I’m someone believed in
| мне кто-то верил
|
| I’m someone still within your reach
| Я кто-то все еще в пределах вашей досягаемости
|
| 'cause all I’ve got is sleep
| потому что все, что у меня есть, это сон
|
| against my fear of being swept away
| против моего страха быть сметенным
|
| by the wind, the undertow, and thought
| ветром, отливом и мыслью
|
| regret
| сожалеть
|
| so I hear there’s a whole world out there
| так что я слышал, что там есть целый мир
|
| but I’ve grown to love this bed too much to leave it I keep hearing about this world out there
| но я слишком полюбил эту кровать, чтобы оставить ее, я продолжаю слышать об этом мире там
|
| come untie me from this bed
| отвяжи меня от этой кровати
|
| come untie me from the wicked things I love
| приди, отвяжи меня от злых вещей, которые я люблю
|
| awake! | бодрствующий! |
| awake in the company of men given something to say
| проснуться в компании мужчин, которым есть что сказать
|
| give me a servant’s heart and a tongue to obey
| дай мне сердце раба и язык, чтобы повиноваться
|
| awake! | бодрствующий! |
| come wind
| ветер
|
| awake! | бодрствующий! |
| come thought
| пришла мысль
|
| tired head, take up your mat,
| усталая голова, возьми свой коврик,
|
| take your mat and walk | возьми свой коврик и иди |