| ¿En algún momento de nuestra vida, tío Lorenzo, te he hablado de mi primera vez?
| В какой-то момент нашей жизни, дядя Лоренцо, я рассказывал вам о своем первом разе?
|
| Pues mira, este es el momento
| Ну смотри, это время
|
| Ahí va, mi primera vez
| Вот и все, мой первый раз
|
| Directamente D-6−9
| Прямой Д-6−9
|
| Mi primera vez, algo especial, estuve en sintonía
| Мой первый раз, что-то особенное, я был в гармонии
|
| Con la edad que tenía, con las cosas que hacía
| С возрастом, в котором он был, с тем, что он сделал
|
| Echo un vistazo atrás y flipo las primeras litronas
| Я оглядываюсь назад и схожу с ума от первых литронов
|
| Las primeras peleillas de instituto
| Первые школьные драки
|
| Los primeros pelotazos a paredes en el barrio
| Первые мячи попали в стены по соседству
|
| Las primeras carrerillas por delitos varios
| Первые пробеги по разным преступлениям
|
| El primer suspenso en todo y la primera guantá'
| Первое саспенс во всем и первая перчатка'
|
| El primer amigo entonces, sabe dios dónde estará
| Первый друг тогда, Бог знает, где он будет
|
| Los primeros contactos con estos
| Первые контакты с этими
|
| Los que faltan del resto y los que dijeron: «Mal invento»
| Тех, кого не хватает из остальных и тех, кто сказал: «Плохая выдумка»
|
| Las primeras junteras con los colegas de atrás
| Первые стыки с коллегами позади
|
| Y los primeros mil durillos con el rap, va
| И первая тысяча дурильо с рэпом идет
|
| La primera novia casi me quita las ganas
| Первая подруга чуть не отняла у меня желание
|
| Pero de fin de semana bebiendo mucho la olvidaba
| Но за выходные, много выпив, я забыл ее
|
| El primer verso clavado y los primeros contratos
| Первый прибитый куплет и первые контракты
|
| En ETT’s de mierda, ¡sigo siendo esclavo! | В этой дерьмовой ЭТТ я все еще раб! |
| ¡Ahí va!
| Там идет!
|
| Fue la primera vez en todo, compañero
| Это был первый раз, приятель
|
| Primeras sensaciones, los primeros cosquilleos, ah
| Первые ощущения, первые щекотки, ах
|
| Eran de calle las vivencias, distintas experiencias | Впечатления были с улицы, разные впечатления |
| Recuerdos de una dura adolescencia
| Воспоминания о тяжелой юности
|
| Fue la primera vez en todo, compañero
| Это был первый раз, приятель
|
| Primeras sensaciones, los primeros cosquilleos, ah
| Первые ощущения, первые щекотки, ах
|
| Eran de calle las vivencias, distintas experiencias
| Впечатления были с улицы, разные впечатления
|
| Recuerdos de una dura adolescencia
| Воспоминания о тяжелой юности
|
| Primeros lunes al sol y yo, fieles un año
| Первые понедельники на солнце и я, верный один год
|
| El primer hormigueo por alguien
| Первое покалывание для кого-то
|
| Eran amores perros extraños
| Они были странными собаками
|
| La primera vez que escuché a los Mars Volta
| Первый раз я услышал Mars Volta
|
| Los primeros pinitos al micro y luego ya dar vueltas
| Первые шаги к микро, а затем обойти
|
| Fotos de primera comunión, la primera paga
| Фотографии первого причастия, первые платят
|
| Entrar a con diecisiete y la primera mano en braga
| Войдите с семнадцатью и первой рукой в браге
|
| Los primeros Fu-Schnickens' con Kodak Action, vaya tela
| Первые Fu-Schnickens с Kodak Action, что за ткань
|
| Si piensas que soy nuevo en este mundo me la pela
| Если ты считаешь, что я новичок в этом мире, я сотру его.
|
| La primera vez que dije «te quiero»
| В первый раз, когда я сказал: «Я люблю тебя»
|
| Los primeros macro-botellones por poco dinero
| Первые макробутылочки за небольшие деньги
|
| Los primeros conciertos que vi y las derrotas que oí
| Первые увиденные концерты и услышанные поражения
|
| Con las primeras sensaciones que perdí por solo ir
| С первыми ощущениями, которые я потерял, просто пойдя
|
| Mi primera vez en eso que piensas
| Мой первый раз в том, что вы думаете
|
| El primer accidente, las primeras gafas rotas
| Первая авария, первые разбитые стекла
|
| ¿Los primeros de la clase de qué curran?
| Первый из класса какой смородины?
|
| Mueren en Auchan
| умереть в Ашане
|
| Yo como Antwuan, de number one, sigue mi plan tú
| Я ем Antwuan, с номером один, следуй моему плану, ты
|
| Fue la primera vez en todo, compañero | Это был первый раз, приятель |
| Primeras sensaciones, los primeros cosquilleos
| Первые ощущения, первые щекотки
|
| Eran de calle las vivencias, distintas experiencias
| Впечатления были с улицы, разные впечатления
|
| Recuerdos de una dura adolescencia
| Воспоминания о тяжелой юности
|
| Fue la primera vez en todo, compañero
| Это был первый раз, приятель
|
| Primeras sensaciones, los primeros cosquilleos
| Первые ощущения, первые щекотки
|
| Eran de calle las vivencias, distintas experiencias
| Впечатления были с улицы, разные впечатления
|
| Recuerdos de una dura adolescencia | Воспоминания о тяжелой юности |