| La guerra es la paz, lucha por estar tranquilo
| Война - это мир, борись за спокойствие
|
| La utópica y distópica ficción de un equilibrio
| Утопическая и антиутопическая фантастика баланса
|
| Sentirte un enemigo inventado o de la guerra más idiota
| Чувство себя выдуманным врагом или с самой идиотской войны
|
| Proclamado ser un raso soldado
| Провозглашен рядовым
|
| Esa libertad es ser esclavo de las ruinas y miserias
| Эта свобода состоит в том, чтобы быть рабом руин и страданий
|
| Que proclame el Gran Hermano, perfecto
| Провозгласить Большого Брата совершенным
|
| Es un: «Trabajar os hará libres»
| Это: «Работа сделает тебя свободным».
|
| Y si cedes tus ideas al pensar os hará mártires y muertos
| И если вы откажетесь от своих идей, когда будете думать, это сделает вас мучениками и мертвыми.
|
| Pueden cambiar tu pasado y tu futuro
| Они могут изменить ваше прошлое и ваше будущее
|
| Pueden hacer que seas libre entre esos muros
| Они могут сделать вас свободными между этими стенами
|
| No lees la verdad, ya no escuchas la verdad
| Вы не читаете правду, вы больше не слышите правду
|
| Y ya no ves la verdad
| И ты больше не видишь правды
|
| Ni la verás, te lo aseguro
| Ты даже не увидишь этого, уверяю тебя.
|
| Hay quien te vigila por pensar y por vivir un sentimiento
| Есть те, кто наблюдает за тем, как вы думаете и живете чувством
|
| Es la policía del pensamiento
| это полиция мыслей
|
| Ese mío lenguaje que te obliga a creer
| Этот мой язык, который заставляет вас верить
|
| Y que te enseñan a hacer cumpliendo esos mandamientos
| И чему они учат вас делать, исполняя эти заповеди?
|
| (El Gran Hermano te vigila)
| (Большой брат следит за тобой)
|
| Vives en el centro del ojo así que baila
| Ты живешь в центре внимания, так что танцуй
|
| Mañana no existe si te mutilan el ayer
| Завтра не существует, если вчера изувечено
|
| Es el doblepensar y el objetivo adolecer
| Это двоемыслие и цель страдать
|
| (El Gran Hermano te vigila)
| (Большой брат следит за тобой)
|
| Vives en el centro del ojo así que baila
| Ты живешь в центре внимания, так что танцуй
|
| Mañana no existe si te mutilan el ayer
| Завтра не существует, если вчера изувечено
|
| Es el doblepensar y el objetivo adolecer | Это двоемыслие и цель страдать |
| Una dictadura disfrazada de libre
| Диктатура, замаскированная под свободу
|
| Que vivimos vigilados bajo un yugo que oprime
| Что мы живем под ярмом, который угнетает
|
| Es la división de los que mandan para hacer creer que luchan
| Это разделение тех, кто командует, чтобы поверить, что они сражаются
|
| Y así nuestros cerebros engañan
| И поэтому наши мозги обманывают
|
| El cimiento social de las naciones es el mismo
| Социальная основа наций одинакова
|
| El camino a ser feliz es el camino hacia el abismo
| Путь к счастью - это путь в пропасть
|
| Es la admiración por adorar un icono
| Это восхищение поклонением иконе
|
| Y vivir bajo el crono y la ordenación de lo que somos
| И жить под часами и порядком того, что мы есть
|
| Hay un ministerio del amor para el castigo
| Есть служение любви для наказания
|
| Otro de la paz para la guerra entre amigos
| Еще один мир для войны между друзьями
|
| Otro que se llama de abundancia
| Другой называется изобилием
|
| Que hace que la gente viva al límite de nuestra subsistencia
| Что заставляет людей жить на грани нашего существования
|
| Uno que se encarga de borrar la realidad, o sea, la historia
| Тот, кто отвечает за стирание реальности, то есть истории
|
| Así muere la verdad y la memoria
| Так умирают правда и память
|
| La hermandad, la resistencia lo intenta
| Братство, сопротивление пытается
|
| Tener la libertad soñada en esa vida algo más sedienta
| Чтобы иметь свободу, о которой вы мечтали в этой несколько более жаждущей жизни
|
| Creo sentirme el último hombre de Europa
| Я думаю, что чувствую себя последним человеком в Европе
|
| Todo bajo la tortura y la mentira me arropa
| Все под пыткой и ложью меня покрывает
|
| El final es el mismo, muero en este teatro
| Конец тот же, я умираю в этом театре
|
| Mil novecientos ochenta y cuatro
| Одна тысяча девятьсот восемьдесят четыре
|
| (El Gran Hermano te vigila)
| (Большой брат следит за тобой)
|
| Vives en el centro del ojo así que baila
| Ты живешь в центре внимания, так что танцуй
|
| Mañana no existe si te mutilan el ayer
| Завтра не существует, если вчера изувечено
|
| Es el doblepensar y el objetivo adolecer | Это двоемыслие и цель страдать |
| (El Gran Hermano te vigila)
| (Большой брат следит за тобой)
|
| Vives en el centro del ojo así que baila
| Ты живешь в центре внимания, так что танцуй
|
| Mañana no existe si te mutilan el ayer
| Завтра не существует, если вчера изувечено
|
| Es el doblepensar y el objetivo adolecer
| Это двоемыслие и цель страдать
|
| (Mil novecientos ochenta y cuatro)
| (Одна тысяча девятьсот восемьдесят четыре)
|
| (Mil novecientos ochenta y cuatro)
| (Одна тысяча девятьсот восемьдесят четыре)
|
| (Mil novecientos ochenta y cuatro)
| (Одна тысяча девятьсот восемьдесят четыре)
|
| (Mil novecientos ochenta y cuatro)
| (Одна тысяча девятьсот восемьдесят четыре)
|
| (El Gran Hermano te vigila)
| (Большой брат следит за тобой)
|
| Vives en el centro del ojo así que baila
| Ты живешь в центре внимания, так что танцуй
|
| Mañana no existe si te mutilan el ayer
| Завтра не существует, если вчера изувечено
|
| Es el doblepensar y el objetivo adolecer
| Это двоемыслие и цель страдать
|
| (El Gran Hermano te vigila) | (Большой брат следит за тобой) |