| I’m so sorry to hear of your bitter loss
| Мне так жаль слышать о вашей горькой потере
|
| I know my words can only offer but so much comfort for you
| Я знаю, что мои слова могут только предложить тебе столько утешения
|
| Just know that I am here to ease your lonely feelings
| Просто знай, что я здесь, чтобы облегчить твои чувства одиночества.
|
| To fill this time of grieving and remind you it’s your fault
| Чтобы заполнить это время скорби и напомнить вам, что это ваша вина
|
| It’s your fault for not caring
| Это твоя вина, что ты не заботишься
|
| It’s your fault for not knowing that he’d try again
| Это твоя вина, что ты не знал, что он попытается снова
|
| And again, these words can only offer
| И снова эти слова могут предложить только
|
| But so much comfort for you
| Но так много комфорта для вас
|
| (Now here’s where I should say that «he's in a better place»
| (Теперь вот где я должен сказать, что «он в лучшем месте»
|
| but on the day he died, I could have sworn)
| но в день его смерти я мог бы поклясться)
|
| There came the strangest sound
| Раздался самый странный звук
|
| It was as if the whole of heaven came crumbling
| Как будто все небо рухнуло
|
| Fucking down! | Ебать вниз! |
| His last words shall shine in truthfulness —
| Его последние слова будут сиять правдой —
|
| «I hate you all!», scattered with his ashes upon your guilt.
| «Я вас всех ненавижу!», с прахом развеянным над вашей виной.
|
| I’m sure you must have done all that was in your power
| Я уверен, что вы должны были сделать все, что было в ваших силах
|
| To prevent this event from occurring
| Чтобы предотвратить это событие
|
| Just remember, I feel that it is entirely your fault
| Просто помни, я чувствую, что это полностью твоя вина
|
| But again, these words can only offer
| Но опять же, эти слова могут предложить только
|
| But so much comfort for you. | Но так много утешения для вас. |