| All hail! | Всем привет! |
| The phrase of tainted prose
| Фраза испорченной прозы
|
| The etchings that cover the rose
| Офорты, покрывающие розу
|
| Well of thought of you, must surely be denied
| Хорошо думать о тебе, безусловно, должно быть отказано
|
| For impure are the arts
| Ибо нечисты искусства
|
| That are painted in your eyes
| Которые нарисованы в твоих глазах
|
| Tonight, our lies shall be known, my faithless one
| Сегодня наша ложь станет известна, моя неверная
|
| Tonight, our lies shall be known
| Сегодня наша ложь станет известна
|
| And I’ll await my heart’s return
| И я буду ждать возвращения моего сердца
|
| Resting forever in the shadow of a tomb
| Отдыхая навсегда в тени могилы
|
| For a presence ever lost
| Для присутствия, когда-либо потерянного
|
| In the presence of forever
| В присутствии навсегда
|
| For a presence ever lost
| Для присутствия, когда-либо потерянного
|
| All hail! | Всем привет! |
| All hail! | Всем привет! |
| The phrase of the tainted prose
| Фраза испорченной прозы
|
| And I await, I will *
| И я жду, я буду *
|
| Denial, because of you *
| Отказ из-за вас *
|
| Well thought of you
| Хорошо подумал о тебе
|
| Tonight, our lies shall be known, my faithless one
| Сегодня наша ложь станет известна, моя неверная
|
| Tonight, our lies shall be known
| Сегодня наша ложь станет известна
|
| And I’ll await my heart’s return
| И я буду ждать возвращения моего сердца
|
| All hail! | Всем привет! |
| The phrase of tainted prose
| Фраза испорченной прозы
|
| The etchings that cover the rose
| Офорты, покрывающие розу
|
| Well of thought of you, must surely be denied
| Хорошо думать о тебе, безусловно, должно быть отказано
|
| For impure are the arts
| Ибо нечисты искусства
|
| That are painted in your eyes
| Которые нарисованы в твоих глазах
|
| Tonight, our lies shall be known
| Сегодня наша ложь станет известна
|
| And I’ll await my heart’s return | И я буду ждать возвращения моего сердца |