| You kept your roses better than you kept your promises
| Вы сохранили свои розы лучше, чем свои обещания
|
| Those three words spoken can never be the same and as the winter drew near,
| Эти три сказанных слова никогда не могут быть одинаковыми, и по мере приближения зимы,
|
| the fervor faded with our past
| пыл исчез с нашим прошлым
|
| Now the reasons are lost within indifferent eyes
| Теперь причины теряются в равнодушных глазах
|
| And what vanity taints must be our parting gifts
| И какие тщеславные пятна должны быть нашими прощальными подарками
|
| Disease is forever yet diamonds fade with the past
| Болезнь вечна, но бриллианты исчезают с прошлым
|
| Three words drifting with the calling of the rain
| Три слова, дрейфующие с зовом дождя
|
| And as the winter drew the fervor faded at last
| И когда наступила зима, пыл наконец угас
|
| Now the reasons are lost within indifferent eyes
| Теперь причины теряются в равнодушных глазах
|
| And what vanity taints must be our parting gifts for now, for forever…
| И какие пятна тщеславия должны быть нашими прощальными подарками сейчас, навсегда…
|
| We are the hopeless truth
| Мы безнадежная правда
|
| With hatred absolute
| С абсолютной ненавистью
|
| We are the hopeless truth | Мы безнадежная правда |