| I have memories of a dream
| У меня есть воспоминания о сне
|
| I am recollecting a prism glare
| Я вспоминаю отблеск призмы
|
| That fragments and jars my perception
| Это фрагментирует и искажает мое восприятие
|
| These shards lose sense and merge into one
| Эти осколки теряют смысл и сливаются в один
|
| Of worlds becoming one identity
| Миры становятся одной личностью
|
| I lose all sense of intricacy
| Я теряю всякое чувство сложности
|
| I inhabit this fallacy
| Я живу в этом заблуждении
|
| I am a fallacy
| я ошибка
|
| The quill and ink extricate me
| Перо и чернила вытаскивают меня
|
| I am not guilty for my life
| Я не виноват в своей жизни
|
| And oh what a life I have lead
| И о, какую жизнь я вел
|
| Sole inheritor of the estate of us
| Единственный наследник нашего имущества
|
| Where to begin
| С чего начать
|
| Perhaps the sheer extent of this
| Возможно, масштабы этого
|
| Second birth in fiery schism
| Второе рождение в огненном расколе
|
| Gospel of an illegitimate citizen
| Евангелие незаконнорожденного гражданина
|
| In this prison
| В этой тюрьме
|
| I used to love and I have been loved
| Раньше я любил, и меня любили
|
| I have felt kisses on my skin
| Я чувствовал поцелуи на своей коже
|
| I felt the blood in muscle
| Я почувствовал кровь в мышцах
|
| Loved and loathed the skin I am in
| Любил и ненавидел кожу, в которой я нахожусь
|
| Now I find myself sacred
| Теперь я считаю себя священным
|
| Orphan of a redundant line
| Сирота избыточной линии
|
| Responsible for trillions
| Ответственный за триллионы
|
| Cries, orgasms and sins
| Крики, оргазмы и грехи
|
| I used to love and I have been loved | Раньше я любил, и меня любили |