| So I saw you at the fair, right?
| Итак, я видел вас на ярмарке, верно?
|
| With your art school glasses and your bedhead hair
| С твоими очками художественной школы и твоими волосами
|
| What a pretty little boy
| Какой хорошенький мальчик
|
| High tops to match
| Высокие кеды в тон
|
| Straight-laced
| Прямая шнуровка
|
| With a side-long grin
| С ухмылкой
|
| You had everyone laughing
| Вы заставили всех смеяться
|
| Keeled over
| Перевернулся
|
| Tears in their eyes
| Слезы на глазах
|
| You’re like a warm up act for the next big thing
| Ты словно разминка перед следующим большим событием
|
| You brought everybody to watch
| Вы привели всех посмотреть
|
| All the children around don’t influence you
| Все дети вокруг не влияют на тебя
|
| And you get a coke back for your scotch
| И ты получишь кокс обратно за свой скотч
|
| Band play on!
| Группа играет!
|
| And the band played over a couple of roller coaster rides
| И группа отыграла пару аттракционов на американских горках
|
| Ah-ah-ah-ah-ah ahhhh
| А-а-а-а-а-а-а-а-а
|
| Afterparty, afterparty at Jimmy’s!
| Афтерпати, афтепати у Джимми!
|
| There’s a room upstairs
| Наверху есть комната
|
| Oh yeah no one even knows it’s there
| О да, никто даже не знает, что это там
|
| Ah-ah-ah-ah-ah ahhhh
| А-а-а-а-а-а-а-а-а
|
| So you say you got a band?
| Итак, вы говорите, что у вас есть группа?
|
| Three parts kinks, one part the jam
| Три части изломов, одна часть варенья
|
| You got soul on stage, boy
| У тебя есть душа на сцене, мальчик
|
| How 'bout soul in the sack, huh, who knows?!
| Как насчет души в мешке, а кто его знает?!
|
| I’ve got a mind to determine that
| У меня есть разум, чтобы определить, что
|
| Band play on, band play on!
| Группа играет, группа играет!
|
| Ah-ah-ah-ah-ah ahhhh | А-а-а-а-а-а-а-а-а |