| Los golpes no entienden de nada
| Удары ничего не понимают
|
| Solo de poner la razón del revés
| Просто перевернув причину
|
| Los jueces entienden de leyes
| Судьи понимают законы
|
| Pero según donde, se entiende al revés
| Но смотря где, понимается наоборот
|
| Una lágrima se entiende igual al derecho que al revés
| Слеза понимается так же перевернутой
|
| Las guerras esconden el hambre
| Войны скрывают голод
|
| Los desprecios del color del metal
| Презрение к цвету металла
|
| Lo negro parece importante
| черный кажется важным
|
| Tanto que no saben cómo parar
| Настолько, что они не знают, как остановиться
|
| Y los llantos se entienden igual, por delante y por detrás
| И слезы понимаются одинаково, и спереди и сзади
|
| Por más que el sol, por más que quiera yo
| Столько, сколько солнца, сколько я хочу
|
| Por mal que te parezca, por más que quiera dios
| Как плохо тебе кажется, как Богу угодно
|
| Por más que no, por más que buenas son
| Насколько они хороши, насколько они хороши
|
| Aquí manda el dinero y luego el corazón
| Здесь правят деньги, а потом сердце
|
| Por mas amor, hoy todo va al revés
| Для большей любви сегодня все идет вспять
|
| Las armas se pagan con armas
| Оружие оплачивается оружием
|
| Las batallas con la fe del que va
| Битвы с верой того, кто идет
|
| Las cortes esconden verdades
| Суды скрывают правду
|
| Tantas que al final las tendrán que adornar
| Так много, что в конце концов их придется разукрашивать
|
| Y las noticias llegan si al final, las mentiras van detrás
| И новости приходят, если, в конце концов, ложь позади
|
| Por más que el sol, por más que quiera yo
| Столько, сколько солнца, сколько я хочу
|
| Por mal que te parezca, por más que quiera dios
| Как плохо тебе кажется, как Богу угодно
|
| Por más que no, por más que buenas son
| Насколько они хороши, насколько они хороши
|
| Aquí manda el dinero y luego el corazón
| Здесь правят деньги, а потом сердце
|
| Por mas amor, hoy todo va al revés | Для большей любви сегодня все идет вспять |