Перевод текста песни Todo Lo Que No Te Dije Antes - Antonio Orozco

Todo Lo Que No Te Dije Antes - Antonio Orozco
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Todo Lo Que No Te Dije Antes , исполнителя -Antonio Orozco
в жанреЛатиноамериканская музыка
Дата выпуска:30.10.2020
Язык песни:Испанский
Todo Lo Que No Te Dije Antes (оригинал)Все, Что Я Не Сказал Тебе Раньше. (перевод)
No me voy a cansar de decirte, Я не устану тебе говорить,
no me voy a cansar de pedirte, Я не устану тебя просить,
todo lo que no te pidió nadie. все, о чем тебя никто не просил.
Todo lo que no te dijo nadie, Все, что тебе никто не сказал,
No me voy a cansar. Я не собираюсь уставать.
Que no me duermo, si no estás. Что я не сплю, если тебя нет.
Que no respiro, si te vas. Что я не дышу, если ты уйдешь.
Que cada noche encuentro mi paz al verte. Что каждую ночь я обретаю покой, когда вижу тебя.
Y los dos besos que me diste ayer, И два поцелуя, которые ты подарил мне вчера,
los he guardado y hoy los bordaré. Я их сохранила и сегодня буду их вышивать.
Para que sepas, que nunca me cansaré de decirte, Чтобы ты знал, что я никогда не устану тебе говорить,
todo aquello, que jamás te dijo nadie. все то, что тебе никто никогда не говорил.
De perderme, en cada beso, por el hecho de encontrarte. Терять себя в каждом поцелуе, ради того, чтобы найти тебя.
De escucharte, cada noche, como nunca lo hizo nadie. Слушать тебя каждую ночь, как никто никогда.
De vestirme, con tus recuerdos, por el miedo de olvidarte. Чтобы одеться, с твоими воспоминаниями, из-за страха забыть тебя.
No me voy a cansar de buscarte. Я не устану тебя искать.
No me voy a cansar de entregarme. Я не устану отдавать себя.
Todo lo que no te buscó nadie. Все, что тебя никто не искал.
Todo lo que no se entregó nadie, Все, что никто не дал,
no me voy a cansar. Я не собираюсь уставать.
Que no sonrío, si no estás. Что я не улыбаюсь, если нет тебя.
Que no me entiendo, si te vas. Что я сам не пойму, если ты уйдешь.
Que cada noche el verso es saber que vuelves. Что каждую ночь куплет знать, что ты вернешься.
Cada abrazo que me diste ayer, Каждое объятие, которое ты дал мне вчера,
los he guardado y hoy los perderé. Я сохранил их, и сегодня я их потеряю.
Para que sepas, que nunca me cansaré de decirte, Чтобы ты знал, что я никогда не устану тебе говорить,
todo aquello, que jamás te dijo nadie. все то, что тебе никто никогда не говорил.
De perderme en cada beso, por el hecho de encontrarte. Терять себя в каждом поцелуе, ради того, чтобы найти тебя.
De escucharte, cada noche, como nunca lo hizo nadie. Слушать тебя каждую ночь, как никто никогда.
De vestirme con tus recuerdos, por el miedo de olvidarte. Чтобы облачиться в твои воспоминания, из-за страха забыть тебя.
Las tormentas que hablan momentos de espera, Бури, говорящие о мгновениях ожидания,
Un reloj y una vela. Часы и свеча.
Por decirte, todo aquello, que jamás te dijo nadie. За то, что рассказал тебе все, что тебе никто никогда не говорил.
De perderme, en cada beso, por el hecho de encontrarme. Терять себя в каждом поцелуе, чтобы найти себя.
De escucharte, cada noche, como nunca lo hizo nadie. Слушать тебя каждую ночь, как никто никогда.
De vestirme, con tus recuerdos, por el miedo de olvidarte.Чтобы одеться, с твоими воспоминаниями, из-за страха забыть тебя.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: