Перевод текста песни Tapas - Antonio Orozco

Tapas - Antonio Orozco
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Tapas , исполнителя -Antonio Orozco
Песня из альбома: Edicion Tour 05
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.2004
Язык песни:Испанский
Лейбл звукозаписи:Universal Music Spain

Выберите на какой язык перевести:

Tapas (оригинал)Тапас (перевод)
Una redada en la calle Рейд на улице
Una mirada sin voz безмолвный взгляд
Un ralentí de coraje Прилив мужества
Y un barrio susurrando amor И район, шепчущий о любви
Un discutir entre fichas Спор между фишками
En la escala del domino На шкале домино
Un manantial de cerveza Весна пива
Y el humo de un porro a las dos И дым из косяка в два
Si tapas tu, tapo yo Если вы покроете, я покрою
Tápalo y dejalo.Накройте его и оставьте.
No lo remuevas por Dios! Не удаляйте его, ради бога!
Si tapas tu, tapo yo, tápalo y entiéndelo.Если вы скроете это, я скрою, скрою и пойму.
No se lo cuentes al sol Не говори солнцу
No, no… tu barrio hecho canción Нет, нет ... ваш район сделал песню
El que te lo robó, el que se lo inventó Тот, кто украл это у тебя, тот, кто это придумал
El mismo que te habla de amor Тот самый, что говорит с тобой о любви
El que lo dibujó, el que se lo quedó Тот, кто нарисовал, тот, кто сохранил
Es tu barrio, barrio hecho canción Это твой район, район сделал песню
Una continua del tema Продолжение темы
Un par de lunes al sol Пара понедельников на солнце
Un equilibrio en la barra Баланс на баре
Y un verso que rima con no И стих, который рифмуется с нет
Si tapas tu, tapo yo Если вы покроете, я покрою
Tápalo y dejalo, no me lo cuentes por Dios Прикрой это и оставь, не говори мне, ради бога
Si tapas tu, tapo yo tápalo y entiéndelo, no se lo cuentes al sol Если ты скроешь это, я скрою это и пойму, не говори солнцу
No, no… tu barrio hecho canción Нет, нет ... ваш район сделал песню
El que te lo robó, el que se lo inventó Тот, кто украл это у тебя, тот, кто это придумал
El mismo que te habla de amor Тот самый, что говорит с тобой о любви
El que lo dibujó, el que se lo quedó Тот, кто нарисовал, тот, кто сохранил
Es tu barrio, barrio hecho canción Это твой район, район сделал песню
La calle, los verbos, los bares, los dueños, los premios, los barrios, Улица, глаголы, бары, владельцы, призы, районы,
los perros, los cantaores, los camellos, las verbenas, las palabras, собаки, певцы, верблюды, вербены, слова,
los sueños, los perros,… мечты, собаки,...
Los senderos que hablan de sueños, no devuelven más que sucio silencio. Пути, говорящие о мечтах, не возвращают ничего, кроме грязной тишины.
Los paisajes que gritan recuerdos me devuelven sabores sin verbo Пейзажи, которые кричат ​​воспоминания, возвращают мне вкус без слов
Y los verbos que tienen te quiero, son las calles, son las calles que llevan… И глаголы, которые имеют я люблю тебя, это улицы, это улицы, которые ведут...
al gueto в гетто
(gracias a Esteban por esta letra)(спасибо Эстебану за эти тексты)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: