| Gracias, me estás dando las gracias
| Спасибо, вы благодарите меня
|
| no te quiero entender, tú no tienes porqué
| Я не хочу тебя понимать, ты не должен
|
| darme las gracias.
| Спасибо мне
|
| Dices miedo, gritas que tienes miedo
| Ты говоришь страх, ты кричишь, что боишься
|
| de volverme a querer, de dejarte envolver
| снова полюбить меня, позволить тебе обернуться
|
| tú tienes miedo.
| Ты боишься.
|
| Quiero beber tu veneno
| Я хочу выпить твой яд
|
| quiero actuar en tus sueños,
| Я хочу действовать в твоих мечтах,
|
| quiero volverte a tener
| Я хочу, чтобы ты снова
|
| quiero dejarme envolver.
| Я хочу быть окутанным.
|
| Quiero tus besos, que me acompañaron una vez
| Я хочу твоих поцелуев, которые сопровождали меня когда-то
|
| y mi silencio, siendo el cobarde espía de tu ser.
| и мое молчание, будучи трусливым шпионом твоего существа.
|
| Ser o no ser, querer o no querer
| Быть или не быть, хотеть или не хотеть
|
| no importa la suma si te vuelvo a ver.
| независимо от суммы, если я увижу тебя снова.
|
| Ser o no ser, poder o no poder
| Быть или не быть, уметь или не уметь
|
| si te tengo ahora, y si no me esperaré… te esperaré.
| если у меня есть ты сейчас, а если нет, я буду ждать... я буду ждать тебя.
|
| Celos, yo no entiendo tus celos
| Ревность, я не понимаю твоей ревности
|
| ése burdo entender que derrama la miel,
| это грубое понимание, которое проливает мед,
|
| tú tienes celos.
| Ты ревнуешь.
|
| Quiero beber tu veneno…
| Я хочу выпить твой яд…
|
| Quiero tus besos, que me acompañaron una vez
| Я хочу твоих поцелуев, которые сопровождали меня когда-то
|
| y mi silencio, siendo el cobarde espía de tu ser.
| и мое молчание, будучи трусливым шпионом твоего существа.
|
| Ser o no ser, querer o no querer… | Быть или не быть, хотеть или не хотеть... |