| You walked in and drop the bomb you’re tellin' me
| Ты вошел и сбросил бомбу, о которой говоришь мне.
|
| You got sacked today
| Тебя уволили сегодня
|
| Gambled away the money that I put aside
| Проиграл деньги, которые я отложил
|
| And that Jill is having your baby
| И что Джилл рожает твоего ребенка
|
| Now you’re sorry and you want to come clean
| Теперь вы сожалеете и хотите признаться
|
| Well thank you anyway
| Ну все равно спасибо
|
| So go ahead now and shoot me redemption
| Так что давай, стреляй в меня в искупление.
|
| Redemption from you
| Искупление от вас
|
| Did I ever tell you your mother is a bitch
| Я когда-нибудь говорил тебе, что твоя мать стерва?
|
| For giving birth to someone like you
| За то, что родила кого-то вроде тебя
|
| Now you’re stuck with me
| Теперь ты застрял со мной
|
| How come you never please me
| Почему ты никогда не нравишься мне
|
| Tellin' me lies makin' me analyse
| Расскажи мне ложь, заставь меня анализировать
|
| Can I have a minute here hey hello
| Могу ли я здесь на минутку привет привет
|
| I’m here to tell you bye
| Я здесь, чтобы сказать тебе до свидания
|
| See you f*ck you
| Увидимся, трахни тебя
|
| Oh there goes my bell I am going away
| О, вот и мой звонок, я ухожу
|
| I’m gonna get laid but not by you
| Я собираюсь переспать, но не с тобой
|
| I’m through with you
| Я закончил с тобой
|
| I’m goin' away I’m gonna get laid but not by you
| Я ухожу, я собираюсь переспать, но не с тобой
|
| I’m through with you
| Я закончил с тобой
|
| Come on come on
| Давай давай
|
| Hold your f*cking horses
| Держи своих гребаных лошадей
|
| You can have what is yours
| Вы можете получить то, что принадлежит вам
|
| I will slit it cut life short
| Я разрежу его, сокращу жизнь
|
| Ain’t nobody’s wife no more
| Больше ничья жена
|
| My bitch for life if you might come back
| Моя сука на всю жизнь, если ты вернешься
|
| You will find me dead bleeding on your floor
| Ты найдешь меня мертвым, истекающим кровью, на твоем полу.
|
| Are you sure
| Уверены ли вы
|
| You’re about to slit your wrists could you first listen to me
| Ты собираешься перерезать себе запястья, не мог бы ты сначала выслушать меня?
|
| So you wanne leave it all behind but then
| Итак, вы хотите оставить все это позади, но потом
|
| Always someone’s gonna miss you
| Всегда кто-то будет скучать по тебе
|
| There is always someone who needs you here so put the knife down
| Здесь всегда есть кто-то, кому ты нужен, так что опусти нож
|
| Take a gun instead
| Вместо этого возьми пистолет
|
| So go ahead now and shoot me redemption
| Так что давай, стреляй в меня в искупление.
|
| Redemption from you
| Искупление от вас
|
| This is what it’s gonna be you ain’t gonna change no more
| Это то, что будет, ты больше не изменишься
|
| That’s something I can tell you that’s for sure
| Это то, что я могу сказать вам точно
|
| All you ever say is c’est la vie I’m not gonna take it no more
| Все, что ты когда-либо говорил, это c'est la vie, я больше не собираюсь этого терпеть.
|
| Come on boy please me
| Давай, мальчик, пожалуйста, мне
|
| Just go ahead and shoot me redemption
| Просто иди и стреляй в меня в искупление
|
| Redemption for you | Искупление для вас |