| I'm gonna get out of my shell | Я собираюсь выбраться из своей раковины, |
| Try without anybody's help | Постараюсь сделать это без чьей-либо помощи – |
| To loose this heavy load | Освободиться от этого тяжкого груза |
| And get my life back on the road | И вернуться в свою колею. |
| | |
| I've seen the worst when I was down | Я видела худшее, когда мне было плохо, |
| Only loneliness I found | Я добивалась лишь одиночества. |
| Now I'm climbing to the top | Теперь я карабкаюсь вверх, |
| And I ain't never gonna stop | И я никогда не остановлюсь. |
| | |
| I'll carry on, though the road is long | Я буду работать несмотря на то, что дорога долгая, |
| I'm gonna get myself together | Я возьму себя в руки |
| And I'll hold on, 'cause I am strong | И буду держаться, потому что я сильная, |
| Gonna try to make it better, baby | Я попытаюсь справиться на отлично, малыш. |
| | |
| The rest of my life I'll take these chances | До конца своих дней я буду рисковать, |
| Time goes by so very fast | Время летит слишком быстро. |
| I'll share my fortune and my failure | Я буду чередовать везение и неудачи, |
| 'Til there's nothing left | Пока ничего не останется... |
| | |
| And if somewhere down the line | И если когда-нибудь в будущем |
| I'll find I'm running out of time | Я увижу, что моё время на исходе, |
| I hope to god that I can say | Очень надеюсь, что смогу сказать: |
| I made the best of every day | Каждый день я проживала по-максимуму. |
| | |
| 'Til then I'll carry on, 'though the road is long | До тех пор я буду работать, несмотря на то, что дорога долгая, |
| I'm gonna get myself together | Я возьму себя в руки |
| And I'll hold on, 'cause I am strong | И буду держаться, потому что я сильная, |
| I'm gonna try to make it better, baby | Я попытаюсь справиться на отлично, малыш. |
| | |
| The rest of my life I'll take these chances | До конца своих дней я буду рисковать, |
| Time goes by so very fast | Время летит слишком быстро, |
| I'll share my fortune and my failure | Я буду чередовать везение и неудачи, |
| 'Til there's nothing left | Пока ничего не останется... |
| | |