| Ich weiß, du denkst, ich bin verrückt, ich übertreibe
| Я знаю, ты думаешь, что я сумасшедший, я преувеличиваю.
|
| Doch ich spüre wie mein Lebensglück verrinnt
| Но я чувствую, что мое счастье в жизни заканчивается
|
| Hab dir mein Herz auf den Tisch geknallt in dieser Kneipe
| Я ударил сердцем об стол в этом пабе
|
| Und du gingst kreidebleich zurück zu Frau und Kind
| И ты вернулся к жене и ребенку, белым как мел
|
| Was haben wir gesucht
| Что мы искали?
|
| Als wir uns heimlich trafen?
| Когда мы тайно встречались?
|
| Nur den amüsanten Hauch erregender Gefahr
| Просто забавный намек на захватывающую опасность
|
| Wollten das Schicksal überführen
| Хотел обвинить судьбу
|
| Um es dann lügen zu strafen
| Затем наказать его за ложь
|
| Doch keine Angst, ich leg auf
| Но не волнуйся, я повешу трубку.
|
| Alles bleibt, wie es vorher war
| Все остается, как было раньше
|
| Die Weichen sind gestellt in unseren Leben
| Курс проложен в нашей жизни
|
| Können uns nicht haben, ohne alles zu verliern
| Не можем иметь друг друга, не теряя всего
|
| Ich weiß, du bist ein Realist, ich träume eben
| Я знаю, что ты реалист, я просто мечтаю
|
| Aber was nicht passiern darf, darf nicht mehr passieren
| Но то, что не должно происходить, больше не должно происходить
|
| Was haben wir gesucht
| Что мы искали?
|
| Als wir uns heimlich trafen?
| Когда мы тайно встречались?
|
| Nur den amüsanten Hauch erregender Gefahr
| Просто забавный намек на захватывающую опасность
|
| Wollten das Schicksal überführen
| Хотел обвинить судьбу
|
| Um es dann lügen zu strafen
| Затем наказать его за ложь
|
| Doch keine Angst, ich leg auf
| Но не волнуйся, я повешу трубку.
|
| Alles bleibt, wie es vorher war | Все остается, как было раньше |