| Sie war die Kleine auf dem Schulhof,
| Она была маленькой на школьном дворе
|
| der keiner Briefchen schreibt
| кто не пишет письма
|
| Das zahnbespangte Lächeln,
| зубастая улыбка,
|
| das immer unerwidert bleibt —
| что всегда остается безответным —
|
| dessen Name niemals fällt,
| чье имя никогда не падает
|
| wenn man Sportmannschaften wählt —
| при выборе спортивных команд —
|
| chancenlos …
| без шансов ...
|
| Eine Schleife unter vielen,
| Одна петля среди многих
|
| dessen Knoten niemals hält,
| чей узел никогда не держится,
|
| dessen Brötchen eigentlich immer
| чья булочка на самом деле всегда
|
| auf die Butterseite fällt
| падает на маслянистую сторону
|
| Damals hat sie dich gewollt,
| Тогда она хотела тебя
|
| mehr als alles auf der Welt —
| Больше всего на свете -
|
| chancenlos …
| без шансов ...
|
| Das Leben spielt auf Zeit, bis es gewinnt,
| Жизнь играет на время, пока не выиграет
|
| grad' wenn du brüllst und schreist, stellt es sich blind
| просто когда ты кричишь и кричишь, он сам становится слепым
|
| So viele Dinge bekommt man erst dann
| Только тогда вы получите так много вещей
|
| wenn man sie nicht mehr gebrauchen kann
| когда вы больше не можете их использовать
|
| Das Schicksal lacht dich aus, voll Ironie,
| Судьба смеется над тобой, полная иронии,
|
| es zieht dich rein und raus, spielt Lotterie
| он тянет вас туда-сюда, играет в лотерею
|
| Ein dummer Teenagertraum, jetzt wird er wahr
| Глупая подростковая мечта, теперь она сбывается
|
| warum erst jetzt, und nicht als sie sechzehn war?
| почему только сейчас, а не когда ей было шестнадцать?
|
| Geschminkt am Freitagabend,
| Макияж в пятницу вечером,
|
| allein bei sich zuhaus
| один дома
|
| Erfundene Begleiter
| Изобретенные компаньоны
|
| rufen an und führ'n sie aus
| позвони и забери их
|
| Eine, die den ersten Kuss
| Тот, который первый поцелуй
|
| mit ihrem Kissen üben muss
| тренируйся с ее подушкой
|
| chancenlos …
| без шансов ...
|
| Du sagst, du kannst dich nicht erinnern,
| Вы говорите, что не можете вспомнить
|
| hast sie damals überseh'n
| ты проглядел их тогда
|
| zwischen all den reichen Kindern
| между всеми богатыми детьми
|
| und den Schönheitsköniginnen
| и королевы красоты
|
| Damals hat sie dich geliebt
| Она любила тебя тогда
|
| mehr als alles, was es gibt
| больше всего на свете
|
| chancenlos …
| без шансов ...
|
| Das Leben spielt auf Zeit, bis es gewinnt
| Жизнь играет на время, пока не выиграет
|
| grad' wenn du brüllst und schreist, stellt es sich blind
| просто когда ты кричишь и кричишь, он сам становится слепым
|
| So viele Dinge bekommt man erst dann
| Только тогда вы получите так много вещей
|
| wenn man sie nicht mehr gebrauchen kann
| когда вы больше не можете их использовать
|
| Das Schicksal lacht dich aus, voll Ironie,
| Судьба смеется над тобой, полная иронии,
|
| es zieht dich rein und raus, spielt Lotterie
| он тянет вас туда-сюда, играет в лотерею
|
| Ein dummer Teenagertraum, jetzt wird er wahr
| Глупая подростковая мечта, теперь она сбывается
|
| warum erst jetzt, und nicht als sie sechzehn war? | почему только сейчас, а не когда ей было шестнадцать? |