| Dieser Tag schlägt noch gar keine Wogen
| Этот день вообще не волнует
|
| Doch irgendwie kennt sie ihn schon
| Но каким-то образом она уже знает его
|
| Es läuft so' ne Art Wiederholung
| Происходит своего рода повторение
|
| Und es handeln die selben Personen
| И действуют одни и те же люди
|
| Die selben Personen
| Те же люди
|
| Und alles war irgendwann neulich
| И все было недавно в какой-то момент
|
| Die zweisamen Jahre vergeh’n
| Проходят два года
|
| Gegossen in eiserne Treue
| Отлитый в железной верности
|
| Es gibt keine Schuld zu gesteh’n
| Нет признания вины
|
| Und kein Grund zu geh’n
| И нет причин идти
|
| Ref
| ссылка
|
| Bis aufs Blut ineinander verwoben
| Сотканные вместе до крови
|
| Und bis auf die Knochen vertraut
| И знакомый до мозга костей
|
| Zwei Leben wie Feder und Nut
| Две жизни, как язык и канавка
|
| Nach Maß aufeinander gebaut
| Сделано, чтобы измерить
|
| Allen Stürmen getrotzt
| Выдержал все бури
|
| 'N paar Wünsche erfüllt
| Несколько желаний выполнены
|
| Die Leidenschaft gut in den Alltag gehüllt
| Страсть хорошо завернута в повседневную жизнь
|
| Jeder Blick sieht gekonnt über Fehler hinweg
| Каждый взгляд умело пропускает ошибки
|
| Läuft alles perfekt nur die Liebe ist weg
| Все идет отлично, только любовь ушла
|
| Dieser Tag begann wie so viele
| Этот день начался, как и многие другие
|
| Es stand keine Frage im Raum
| В комнате не было вопросов
|
| Ein Kuss und dann geht er zur Arbeit
| Один поцелуй, а затем он идет на работу
|
| Die Lippen berühren sich kaum
| Губы почти не касаются
|
| Berühren sich kaum
| Почти не трогать
|
| Die Koffer stehn hinten Garten
| Чемоданы в саду за домом
|
| Sie schleicht durch den Keller hinaus
| Она крадется через подвал
|
| Und vorn an der Tür klebt ein Zettel
| И есть записка на входной двери
|
| Da steht nur: «ich musste hier raus
| Он просто говорит: «Я должен был выбраться отсюда
|
| Ich musste hier raus»
| Я должен был уйти отсюда»
|
| Bis aufs Blut ineinander verwoben… /…
| Сплелись до крови... /...
|
| Jeder Blick sah gekonnt über Fehler hinweg
| Каждый взгляд умело пропускал ошибки
|
| Lief alles perfekt nur die Liebe war weg | Все прошло отлично, только любовь ушла |