| Wohin du gehst sagst du nicht mehr
| Вы больше не говорите, куда вы идете
|
| Wenn wir uns sehen fällt mir das Fragen schwer
| Мне трудно задавать вопросы, когда мы видим друг друга
|
| Du hast jetzt neue Leute, die dich besser kennen
| Теперь у вас есть новые люди, которые знают вас лучше
|
| Die nach dem Feiern bei dir pennen
| Кто падает к вам домой после вечеринки
|
| Du hast jetzt neue Leute, die dich besser kennen
| Теперь у вас есть новые люди, которые знают вас лучше
|
| Die nach dem Feiern bei dir pennen
| Кто падает к вам домой после вечеринки
|
| Du kennst mich nur noch wie ich früher war
| Ты знаешь меня только таким, каким я был раньше
|
| Rote Augen, langes Haar
| Красные глаза, длинные волосы
|
| Wenn wir uns sehen, dann ist das immer nur 'ne Stunde
| Когда мы видимся, это всегда всего лишь час
|
| Um elf willst du schon gehen
| Вы хотите уйти в одиннадцать
|
| Und holst die letzte Runde
| И получить последний раунд
|
| Wohin du gehst sagst du nicht mehr
| Вы больше не говорите, куда вы идете
|
| Wenn wir uns sehen fällt mir das Fragen schwer
| Мне трудно задавать вопросы, когда мы видим друг друга
|
| Wohin du gehst sagst du nicht mehr
| Вы больше не говорите, куда вы идете
|
| Mir fällt das Fragen schwer
| мне трудно спросить
|
| Ich hab' mich oft gefragt, was dich zerreißt
| Я часто задавался вопросом, что разрывает тебя на части
|
| Du wolltest nicht, dass ich es weiß
| Ты не хотел, чтобы я знал
|
| Zwischen uns wird’s immer anonymer
| Между нами становится все более и более анонимным
|
| Und wir reden gar nicht 'drüber
| И мы даже не говорим об этом
|
| Hast du vergessen, wie es früher war?
| Вы забыли, как это было раньше?
|
| Rote Augen, langes Haar
| Красные глаза, длинные волосы
|
| Wohin du gehst sagst du nicht mehr
| Вы больше не говорите, куда вы идете
|
| Wenn wir uns sehen fällt mir das Fragen schwer
| Мне трудно задавать вопросы, когда мы видим друг друга
|
| Wohin du gehst sagst du nicht mehr
| Вы больше не говорите, куда вы идете
|
| Mir fällt verdammt nochmal das Fragen schwer
| мне чертовски трудно спросить
|
| Ich hab' dir nie verziehen
| я так и не простил тебя
|
| Einfach wegzuziehen
| Просто отодвинься
|
| Ich hab' dich noch nicht mal angeschrien
| я даже не кричал на тебя
|
| Du kennst mich nur noch, wie ich früher war
| Ты знаешь меня только таким, каким я был раньше
|
| Breites Grinsen, langes Haar
| Широкая улыбка, длинные волосы
|
| Und manchmal sehen wir uns bei Leuten, die wir beide kennen
| И иногда мы видимся с людьми, которых мы оба знаем
|
| Aber statt wegzurennen schauen wir uns heimlich an
| Но вместо того, чтобы убежать, мы тайно смотрим друг на друга
|
| Weil man sich nicht mehr kennenlernen kann
| Потому что вы больше не можете узнать друг друга
|
| Weil man sich nicht mehr kennenlernen kann
| Потому что вы больше не можете узнать друг друга
|
| Wohin du gehst sagst du nicht mehr
| Вы больше не говорите, куда вы идете
|
| Wenn wir uns sehen fällt mir das Fragen schwer
| Мне трудно задавать вопросы, когда мы видим друг друга
|
| Wohin du gehst sagst du nicht mehr
| Вы больше не говорите, куда вы идете
|
| Wohin du gehst sagst du nicht mehr
| Вы больше не говорите, куда вы идете
|
| Wohin du gehst sagst du nicht mehr
| Вы больше не говорите, куда вы идете
|
| Wenn wir uns sehen fällt mir das Fragen schwer
| Мне трудно задавать вопросы, когда мы видим друг друга
|
| Wohin du gehst sagst du nicht mehr
| Вы больше не говорите, куда вы идете
|
| Mir fällt das Fragen schwer
| мне трудно спросить
|
| Wohin ich geh' sag ich nicht mehr
| Я больше не буду говорить, куда я иду
|
| Dir fällt bestimmt das Fragen schwer | Вам должно быть трудно спросить |