Перевод текста песни Hurra die Welt geht unter - AnnenMayKantereit, K.I.Z

Hurra die Welt geht unter - AnnenMayKantereit, K.I.Z
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hurra die Welt geht unter , исполнителя -AnnenMayKantereit
Песня из альбома: AnnenMayKantereit & Freunde
В жанре:Инди
Дата выпуска:09.09.2016
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Christopher Annen

Выберите на какой язык перевести:

Hurra die Welt geht unter (оригинал)ура, мир рушится (перевод)
Kleidung ist gegen Gott, wir tragen Feigenblatt Одежда против Бога, мы носим фиговый лист
Schwingen an Lianen übern Heinrichplatz (Hey) Качаемся на лианах над Генрихплац (Эй)
Und die Alten erzählen vom Häuserkampf И старики говорят о драках из дома в дом
Beim Barbecue in den Ruinen der Deutschen Bank На шашлыках в руинах Deutsche Bank
Vogelnester in einer löchrigen Leuchtreklame Птичьи гнезда в дырявой неоновой вывеске
Wir wärmen uns auf an einer brennenden Deutschlandfahne Разогреваемся у горящего немецкого флага
Und wenn einer auf 'ner Parkbank schläft И когда кто-то спит на скамейке в парке
Dann nur weil sich ein Mädchen an seinen Arm anlehnt Тогда только потому, что девушка опирается на его руку
Drei Stunden Arbeit am Tag, weil es mehr nicht braucht Три часа работы в день, потому что это все, что нужно
Heut Nacht denken wir uns Namen für Sterne aus (Sterne aus) Сегодня вечером мы придумываем имена для звезд (звезды прочь)
Danken dieser Bombe vor zehn Jahr'n Благодаря этой бомбе десять лет назад
Und machen Liebe bis die Sonne es sehen kann И занимайся любовью, пока солнце не увидит
Weißt du noch, als wir in die Tische ritzten, in den Schulen Помните, когда мы вырезали на партах в школах
„Bitte Herr, vergib ihn'n nicht, denn sie wissen, was sie tun (Wissen, was sie tun)“ «Пожалуйста, Господи, не прости их, потому что они знают, что делают (знают, что делают)».
Unter den Pflastersteinen wartet der Sandstrand Песчаный пляж ждет под булыжником
Wenn nicht mit Rap, dann mit der Pumpgun Если не с рэпом, то с помповым ружьем
Und wir singen im Atomschutzbunker: И мы поем в ядерном убежище:
„Hurra, diese Welt geht unter!“ «Ура, этому миру приходит конец!»
„Hurra, diese Welt geht unter!“ «Ура, этому миру приходит конец!»
„Hurra, diese Welt geht unter!“ «Ура, этому миру приходит конец!»
Und wir singen im Atomschutzbunker: И мы поем в ядерном убежище:
„Hurra, diese Welt geht unter!“ «Ура, этому миру приходит конец!»
„Hurra, diese Welt geht unter!“ «Ура, этому миру приходит конец!»
Auf den Trümmern das Paradies Рай на руинах
Nimm dir Pfeil und Bogen, wir erlegen einen Leckerbissen Возьми свой лук и стрелы, мы выследим угощение
Es gibt kein'n Knast mehr, wir grill'n auf den Gefängnisgittern Тюрьмы больше нет, мы жарим на тюремной решетке
Verbrannte McDonald's zeugen von unser'n Heldentaten Сгоревший McDonald's свидетельствует о наших подвигах
Seit wir Nestlé von den Feldern jagten С тех пор, как мы преследовали Нестле с полей
Schmecken Äpfel so wie Äpfel und Tomaten nach Tomaten Яблоки на вкус как яблоки, а помидоры на вкус как помидоры
Und wir kochen unser Essen in den Helmen der Soldaten И мы готовим еду в солдатских касках
Du willst einen rauchen?ты хочешь выкурить один
Dann geh dir was pflücken im Garten Тогда иди собери что-нибудь в саду
Doch unser heutiges Leben lässt sich auch nüchtern ertragen Но и сегодняшнюю жизнь можно вынести трезвым
Komm wir fahren in den moosbedeckten Пойдем к покрытому мхом
Hallen im Reichstag, ein Bürostuhlwettrenn'n Залы в Рейхстаге, гонка офисных кресел
Unsre Haustüren müssen keine Schlösser mehr haben Наши входные двери больше не должны иметь замков
Geld wurde zu Konfetti und wir haben besser geschlafen Деньги превратились в конфетти, и мы лучше спали
Ein Goldbarren ist für uns das gleiche wie ein Ziegelstein Для нас слиток золота — это то же самое, что кирпич.
Der Kamin geht aus, wirf mal noch 'ne Bibel rein Камин гаснет, бросьте еще одну Библию
Die Kids gruseln sich, denn ich erzähle vom Papst У детей мурашки по коже, потому что я говорю о Папе
Dieses Leben ist so schön, wer braucht ein Leben danach? Эта жизнь так прекрасна, кому нужна загробная жизнь?
(Wer braucht ein Leben danach? Wer braucht ein Leben danach?) (Кому нужна загробная жизнь? Кому нужна загробная жизнь?)
Und wir singen im Atomschutzbunker: И мы поем в ядерном убежище:
„Hurra, diese Welt geht unter!“ «Ура, этому миру приходит конец!»
„Hurra, diese Welt geht unter!“ «Ура, этому миру приходит конец!»
„Hurra, diese Welt geht unter!“ «Ура, этому миру приходит конец!»
Und wir singen im Atomschutzbunker: И мы поем в ядерном убежище:
„Hurra, diese Welt geht unter!“ «Ура, этому миру приходит конец!»
„Hurra, diese Welt geht unter!“ «Ура, этому миру приходит конец!»
Auf den Trümmern das Paradies Рай на руинах
Die Kühe weiden hinter uns, wir rauchen Ot, spielen Tabla Коровы пасутся за нами, мы курим От, играем на табле
Dort, wo früher der Potsdamer Platz war Где раньше была Потсдамская площадь
Wenn ich aufwache, streich' ich dir noch einmal durch's Haar Когда я проснусь, я снова поглажу твои волосы
„Schatz, ich geh' zur Arbeit, bin gleich wieder da“ «Дорогой, я иду на работу, я скоро вернусь»
Wir steh'n auf, wann wir wollen, fahr'n weg, wenn wir woll'n Мы встаем, когда хотим, уходим, когда хотим
Seh'n aus wie wir woll'n, haben Sex wie wir woll'n Выглядим, как хотим, занимаемся сексом, как хотим
Und nicht wie die Kirche oder Pornos es uns erzählen И не так, как говорит нам церковь или порно.
Baby, die Zeit mit dir war so wunderschön Детка, время с тобой было таким прекрасным
Ja, jetzt ist es wieder aus, aber unsre Kinder wein'n nicht Да, все кончено, но наши дети не плачут
Denn wir zieh'n sie alle miteinander auf Потому что мы воспитываем их всех вместе
Erinnerst du dich noch, als sie das große Feuer löschen wollten? Вы помните, когда они пытались потушить большой пожар?
Dieses Gefühl, als in den Flammen unsre Pässe schmolzen? То чувство, когда наши паспорта плавились в огне?
Sie dachten echt, ihre Scheiße hält ewig Они действительно думали, что их дерьмо длится вечно
Ich zeig' den Klein'n Monopoly, doch sie verstehn's nicht Я показываю малышам Монополию, но они не понимают
„Ein Hundert-Euro-Schein?«Стодолларовая купюра?
Was soll das sein? Что это должно быть?
Wieso soll ich dir was wegnehm'n wenn wir alles teilen?“ Почему я должен что-то отнимать у тебя, если мы делимся всем?»
Und wir singen im Atomschutzbunker: И мы поем в ядерном убежище:
„Hurra, diese Welt geht unter!“ «Ура, этому миру приходит конец!»
„Hurra, diese Welt geht unter!“ «Ура, этому миру приходит конец!»
„Hurra, diese Welt geht unter!“ «Ура, этому миру приходит конец!»
Und wir singen im Atomschutzbunker: И мы поем в ядерном убежище:
„Hurra, diese Welt geht unter!“ «Ура, этому миру приходит конец!»
„Hurra, diese Welt geht unter!“ «Ура, этому миру приходит конец!»
Auf den Trümmern das ParadiesРай на руинах
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: